بحث في هذه المدونة الإلكترونية

الخميس، 22 مارس 2018

فصل في إعجاز القرآن للأستاذ محمود محمد شاكر


فصل في إعجاز القرآن
للأستاذ محمود محمد شاكر
(مقدمة كتاب الظاهرة القرآنية للأستاذ مالك بن نبي)

الحمد لله وحده لا شريك له، حمدا يقربنا إلى رضوانه، وصلاة الله وسلامه على نبيه المصطفى من أبناء الرسولين الكريمين إبراهيم وإسماعيل، صلاة تزلفنا إلى جنته.
*       *          *

هذا كتاب (الظاهرة القرآنية)
وكفى، فليس عدلا أن أقدم كتابا هو يقدم نفسه إلى قارئه. وبحسب أخي الأستاذ مالك بن نبي وبحسب كتابه أن يشار إليه، وإنه لعسير أن أقدم كتابا هو نهج مستقل، أحسبه لم يسبقه كتاب مثله من قبل. وهو منهج متكامل يفسره تطبيق أصوله، كما يفسره حرص قارئه على تأمل مناحيه. ولا أقول هذا ثناء، فأنا أعلم أن رجلا أثنى على رجل عند النبي ﷺ فقال له: "ويلك! قطعت عنق صاحبك"، قالها ثلاثا. ومالك أعزُّ عليَّ من أن أقطع عنقه بثنائي أو أهلكه بإطرائي.
ولكن أحسبني مِن أعرف الناس بخطر هذا الكتاب، فإن صاحبه قد كتبه لغاية بيّنها، ولأسباب فصّلها. وقد صهرتني المحن دهراً طويلاً، فاصطليت بالأسباب التي دعته إلى اتخاذ منهجه في تأليف هذا الكتاب ثم أفضيت إلى الغاية التي أرادها، بعد أن سلكت إليها طرقاً موحشة مخوفة. وقد قرأت الكتاب وصاحَبتُه، فكنت كلما قرأت منه فصلاً وجدت نفسي كالسائر في دروب قد طال عهدي بها، وخيل إليَّ أن مالكاً لم يؤلف هذا الكتاب إلا بعد أن سقط في مثل الفتن التي سقطتُ فيها من قبل. ثم أقال الله عثرته بالهداية فكان طريقه إلى المذهب الصحيح، هو ما ضمنه كتابه من بعض دلائل إثبات إعجاز القرآن، وأنه كتاب منزَّل، أنزله الذي يعلم الخبء في السموات والأرض، وأن مبلغه إلى الناس، ﷺ، رسول صادق قد بلغ عن ربه ما أمره بتبليغه، وأن بين هذا الرسول الصادق وبين الكلام الذي بلَّغه حجازاً فاصلاً، وأن هذا الحجاز الفاصل بين القرآن وبين مبلغه حقيقة ظاهرة، لا يخطئها من درس سيرة رسول الله فاحصاً متأملاً، ثم درس كتاب الله بعقل يقظ غير غافل.
وهذا المنهج الذي سلكه مالك، منهج يستمد أصوله من تأمل طويل في طبيعة النفس الإنسانية، وفي غريزة التدين في فطرة البشر، وفي تاريخ المذاهب والعقائد التي توسم بالتناقض أحياناً، ولكنها تكشف عن مستور التدين في كل إنسان. ثم هو يستمد أصوله من الفحص الدائب في تاريخ النبوة وخصائصها، ثم في سيرة رسول الله، بأبي هو وأمي، منذ نشأته إلى أن لحق بالرفيق الأعلى. ثم في هذا البلاغ الذي جاء ليكون بنفسه، دليلاً على صدق نفسه، أنه كلام الله، المفارق لكلام البشر من جميع نواحيه.
وخلال هذا المنهج تستعلن لك المحنة التي عاناها مالك، كما عانيتها أنا، وكما عاناها جيل من المسلمين في هذا القرن. بل إنك لتجد المحنة ماثلة في (مدخل الدراسة) وهو الفصل الذي استفتح به كتابه، فقد صور لك مشكلة الشباب المسلم المتعلم في هذا العصر، وما كان قاساه وما يزال يقاسيه، من العنت في إدراك إعجاز القرآن، إدراكاً يرضاه ويطمئن إليه.
وهذا (العقل) الحديث الذي يفكر به شباب العالم الإسلامي، والذي يريد أن يدرك ما يرضيه ويطمئن إليه من دلائل إعجاز القرآن، هو لب المشكلة، فإن (العقل) هبة الله لكل حي، ولكن أساليب تفكيره كسب يكتسبه من معالجة النظر ومن التربية ومن التعليم، ومن الثقافة ومن آلاف التجارب التي يحياها في هذه الحياة. فينبغي، قبل كل شيء، أن نتدبر أمر هذا (العقل) الحديث في العالم الإسلامي، لأن فهم هذا (العقل)، هو الذي يحدد لنا طريقنا ومنهجنا في كل دراسة صحيحة، نحب أن نقدمها إليه حتى يطمئن ويرضى.
فمنذ أول الإسلام، خاضت الجيوش الإسلامية معارك الحرب في جميع أنحاء الدنيا، وخاض معها العقل الإسلامي معارك أشد هولاً حيث نزل الإنسان المسلم. وتقوضت أركان الدول تحت وطأة الجند المظفر. وتقوضت معها أركان الثقافات المتباينة تحت نور العقل المسلم المنصور، وظلت الملاحم دائرة الرحى قروناً متطاولة، في ميادين الحرب وميادين الثقافة، حتى كان هذا العصر الأخير.
انبعثت الحضارة الأوربية، ثم انطلقت بكل سلاحها لتخوض في قلب العالم الإسلامي، أكبر معركة في تاريخنا وتاريخهم. وهي معركة لم يحط بأساليبها وميادينها أحد بعد في هذا العالم الإسلامي ولم يتقص أحد آثارها فينا. ولم يتكفل بدراستها من جميع نواحيها من يطيق أن يدرس، ولست أزعم أني سأدرسها في هذا الموضع، ولكن سأدل على طرف منها، ينفع قارئ هذا الكتاب، إذا صح عزمه على معاناة دراسته دراسة الحريص المتغلغل.
لم تكن المعركة الجديدة بين العالم الأوربي المسيحي، وبين العالم الإسلامي معركة في ميدان واحد، بل كانت معركة في ميدانين: ميدان الحرب، وميدان الثقافة. ولم يلبث العالم الإسلامي أن ألقى السلاح في ميدان الحرب، لأسباب معروفة. أما ميدان الثقافة، فقد بقيت المعارك فيه متتابعة جيلاً بعد جيل، بل عاماً بعد عام، بل يوماً بعد يوم. وكانت هذه المعركة أخطر المعركتين، وأبعدهما أثراً، وأشدهما تقويضاً للحياة الإسلامية والعقل الإسلامي. وكان عدونا يعلم ما لا نعلم، كان يعلم أن هذه هي معركته الفاصلة بيننا وبينه، وكان يعلم من خباياها ما لا نعلم، ويدرك من أسرارها ووسائلها ما لا ندرك، ويعرف من ميادينها ما لا نعرف، ويصطنع لها من الأسلحة ما لا نصطنع، ويتحرى لها من الأسباب المفضية إلى هلاكنا ما لا نتحرى أو نلقي إليه بالاً. وأعانه وأيده أن سقطت الدول الإسلامية جميعاً هزيمة في ميدان الحرب. فسقطت في يده مقاليد أمورها في كل ميدان من ميادين الحياة، وصار مهيمناً على سياستها واقتصادها وصحافتها، أي سقطت في يده مقاليد التوجيه الكامل للحياة الإسلامية والعقل الإسلامي.
وميادين معركة الثقافة والعقل لا تعد، بل تشمل المجتمع كله في حياته وفي تربيته وفي معايشه، وفي تفكيره وفي عقائده وفي آدابه وفي فنونه وفي سياسته، بل كل ما تصبح به الحياة حياة إنسانية، كما عرفها الإنسان منذ كان على الأرض. والأساليب التي يتخذها العدو للقتال في معركة الثقافة، أساليب لا تعد ولا تحصى، لأنها تتغير وتتبدل وتتجدد على اختلاف الميادين وتراحبها وكثرتها، وأسلحة القتال فيها أخفى الأسلحة، لأن عقل المثقف يتكون يوماً بعد يوم، بل ساعة بعد ساعة، وهو يتقبل بالتربية والتعليم والاجتماع، أشياء يُسَلَّمها بالإلف الطويل وبالعرض المتواصل وبالمكر الخفي، وبالجدل المضلل وبالمراد المتلون وبالهوى المتغلب، وبضروب مختلفة من الكيد الذي يعمل في تحطيم البناء القائم، لكي يقيم العدو على أنقاضه بناء كالذي يريد ويرجو.
وقد كان ما أراد الله أن يكون، وتتابعت هزائم العالم الإسلامي في ميدان الثقافة جيلاً بعد جيل، وكما بقيت معارك الحرب متتابعة سراً مكتوماً لا يتدارسه قادة الجيوش الإسلامية وجندها حتى هذا اليوم، بقيت أيضا معارك الثقافة على تطاولها، سراً خافياً لا يتدارسه قادة الثقافة الإسلامية وجندها: بل أكبر من ذلك: فقد أصبح أكثر قادة الثقافة في العالم الإسلامي وأصبح جنودها أيضا، تبعاً يأتمرون بأمر القادة من أعدائهم، عارفين أو جاهلين أنهم هم أنفسهم قد انقلبوا عدواً للعقل الإسلامي الذي ينتسبون إليه، بل الذي يدافعون عنه أحياناً دفاع غيرة وإخلاص.
لم يكن غرض العدو أن يقارع ثقافة بثقافة، أو أن ينازل ضلالاً بهدى، أو يصارع باطلاً بحق، أو أن يمحو أسباب ضعف بأسباب قوة؛ بل كان غرضه الأول والأخير أن يترك في ميدان الثقافة في العالم الإسلامي، جرحى وصرعى لا تقوم لهم قائمة، وينصب في أرجائه عقولاً لا تدرك إلا ما يريد لها هو أن تعرف، فكانت جرائمه في تحطيم أعظم ثقافة إنسانية عرفت إلى هذا اليوم، كجرائمه في تحطيم الدول وإعجازها مثلاً بمثل. وقد كان ما أراد الله أن يكون، وظفر العدو فينا بما كان يبغي ويريد.
وقد فصل مالك في (مدخل الدراسة) محنة (العقل) الحديث في العالم الإسلامي، على يد أمضى أسلحة العدو في تهديم بعض جوانب الثقافة، بل أهم جوانبها، وهو سلاح (الاستشراق)، سلاح لم يدرسه المسلمون بعد، ولم يتتبعوا تاريخه، ولم يكشفوا عن مكايده وأضاليله، ولم يقفوا على الخفي من أسرار مكره، ولم يستقصوا أثره في نواحي حياتهم الثقافية؛ بل في أكثر نواحي حياتهم الإنسانية، كيف؟ بل كان الأمر عكس ما كان ينبغي أن يكون، فهم يتدارسون ما يلقيه إليهم على أنه علم يتزوده المتعلم، وثقافة تتشربها النفوس، ونظر تقتفيه العقول، حتى كان كما قال مالك: "إن الأعمال الأدبية لهؤلاء المستشرقين، قد بلغت درجة خطيرة من الإشعاع لا نكاد نتصورها" وتفصيل أثر هذا الإشعاع في تاريخنا الحديث، وفي سياستنا وفي عقائدنا، وفي كتبنا وفي ديننا وفي أخلاقنا وفي مدارسنا وفي صحافتنا، وفي كل أقوالنا وأعمالنا، شيء لا يكاد يحيط به أحد.
وهذا الإشعاع كما سماه مالك، كان من أعظم الأسباب وأبعدها خطراً في (العقل) الحديث، الذي يريد أن يدرك دلائل إعجاز القرآن إدراكاً يرضى عنه ويطمئن إليه. وهو الذي أوقع الشك في الأصول القديمة التي قامت عليها أدلة إعجاز القرآن، بل أكبر من ذلك، فإنه قد أتى أساليب غاية في الدهاء والخفاء، أفضت إلى تدمير الوسائل الصحيحة التي ينبغي أن يتذرع بها كل من درس نصاً أدبياً، حتى يتاح له أن يحكم على جودته أو رداءته، فضلا عن بلاغته أو إعجازه.
وقد ذكر مالك في (مدخل الدراسة) تلك القضية الغريبة التي عرفت بقضية (الشعر الجاهلي)، والتي أثارها المستشرق (مرجليوث) في بعض مجلات المستشرقين، ثم تولى كبرها (طه حسين) في كتابه (في الشعر الجاهلي)، يوم كان أستاذاً للأدب العربي بالجامعة المصرية. ولن أذكر هنا تلك المعارك التي أثارها كتاب (في الشعر الجاهلي)، ولكني أذكر، كما ذكر مالك، أن هذه القضية بأدلتها ومناهجها، قد تركت في (العقل) الحديث في العالم الإسلامي، أثراً لا يمحي إلا بعد جهد جهيد؛ والعجب أن (مرجليوث) قد أتى في بحثه بزيف كثير، كان هو الأساس الذي بنى عليه هذا (العقل)، وقد حاول مئات من رجال الفكر أن يزيفوا الأدلة والمناهج، ولكن هذا الزيف بقي بعد ذلك طابعاً مميزاً لأكثر ما ينشره الطلبة والأساتذة إلى يومنا هذا. ولا تحاكم مرجليوث وأشياعه  إلى رأيك ونظرك، بل دع محاكمته إلى مستشرق مثله، هو (آربري)، يقول في خاتمة كتابه (المعلقات السبع) وقد ذكر أقوال مرجليوث وفندها: "إن السفسطة – وأخشى أن أقول: الغش – في بعض الأدلة التي ساقها الأستاذ (مرجليوث)، أمر بيَّن جداً، ولا تليق البتة برجل كان، ولا ريب من أعظم أئمة العلم في عصره"
وهذا حكم شنيع، لا على (مرجليوث) وحده، بل على كل أشياعه وكهنته وعلى ما جاؤوا به من حطام الفكر.
ولكن العجب عندي بعد ذلك أن مالكاً ارتكز على ذكر هذه القضية، وعلى أثرها في العقل الحديث، ثم انطلق منها إلى نتيجة أخرى فقال: "وعلى هذا فالمشكلة بوضعها الراهن تتجاوز في مداها نطاق الأدب والتاريخ، وتهم مباشرة منهج التفسير القديم كله، ذلك التفسير القائم على الموازنة الأسلوبية، معتمداً على الشعر الجاهلي بوصفه حقيقة لا تقبل الجدل؛ وعلى أية حال فقد كان من الممكن أن تثور هذه المشكلة تبعاً للتطور الجديد في الفكر الإسلامي، وإنما بصور أقل ثورية، فمنهج التفسير القديم يجب أن يتعدل في حكمة وروية، لكي يتفق مع مقتضيات الفكر الحديث"
ثم قال: "لقد قام إعجاز القرآن حتى الآن على البرهان الظاهر على سمو كلام الله فوق البشر. وكان لجوء التفسير إلى الدراسة الأسلوبية لكي يضع لإعجاز القرآن أساساً عقلياً. فلو أننا طبقنا نتائج فرض (مرجليوث)، لانهار ذلك الأساس، ومن هنا توضع مشكلة التفسير على أساس هام بالنسبة لعقيدة المسلم، أعني: برهان إعجاز القرآن في نظره"
ثم أفضى إلى هذا الحكم: "والحق أنه لا يوجد مسلم، وخاصة في البلاد غير العربية - يمكنه أن يوازن موضوعيا بين آية قرآنية، وفقرة موزونة أو مقفاة من أدب العصر الجاهلي. فمنذ وقت طويل، لم نعد نملك في أذواقنا عبقرية اللغة العربية، ليمكننا أن نستنبط من موازنة أدبية نتيجة عادلة حكيمة"
وأنا أحب أن أناقش هذه المقالة حتى أعين القارئ على أن يضع كتاب (الظاهرة القرآنية) في مكانه الذي ينبغي له، وحتى تتبين له معالم الطريق الذي يسير فيه وهو يقرأ هذا الكتاب، وحتى يستفيد من أدلته وبراهينه قوة تعينه على أن يضع أساساً يقيم عليه عقيدته وإيمانه.
ولا أدري ما الذي ألجأ أخي مالكاً إلى ذكر (تفسير القرآن) ومنهجه القديم في هذا الموضع ... ؟ ... إنه إقحام لباب من علوم الإسلام قائم برأسه لا يمسه فرض (مرجليوث) من قريب أو بعيد. وعلم تفسير القرآن كما أسسه القدماء، لا يقوم على موازنة الأساليب، اعتماداً على شعر الجاهلية أو شعر غير الجاهلية، وإذا اقتضتنا الحاجة أن ندخل تعديلا على منهج التفسير القديم، فإنه عندئذ تعديل لا علاقة له البتة بالشعر الجاهلي، لا من قبل الشك في صحته، لا من قبل موازنة الأساليب الجاهلية بأسلوب القرآن. وكل ما عند القدماء من ذكر الشعر الجاهلي في تفسيرهم، فهو أنهم يستدلون به على معنى حرف في القرآن، أو بيان خاصة من خصائص التعبير العربي، كالتقديم والتأخير والحذف وما إلى ذلك، وهذا أمر يصلح له شعر الجاهلية، كما يصلح له شعر الإسلام؛ وغاية علم تفسير القرآن – كما ينبغي أن يعلم – إنما هي بيان معاني ألفاظه مفردة، وجملة ومجتمعة، ودلالة هذه الألفاظ والجمل على المباني، سواء في ذلك آيات الخبر والقصص، وآيات الأدب وآيات الأحكام، وسائر ما اشتملت عليه معاني القرآن. وهو أمر عن (إعجاز القرآن) بمعزل.
أما الأمر المتربط بالشعر الجاهلي، أو بقضايا الشعر عامة، والمتصل بأساليب الجاهلية غير الجاهلية، وأساليب العربية وغير العربية وموازنتها بأسلوب القرآن، فهو علم (إعجاز القرآن)، ثم (علم البلاغة).
ولا مناص لمتكلم في (إعجاز القرآن)، من أن يتبين حقيقتين عظيمتين قبل النظر في هذه المسألة، وأن يفصل بينهما فصلاً ظاهراً لا يلتبس، وأن يميز أوضح التمييز بين الوجوه المشتركة التي تكون بينهما:
أولهما: أن (إعجاز القرآن) كما يدل لفظه وتاريخه، وهو دليل النبي ﷺ على صدق نبوته، وعلى أنه رسول الله يوحى إليه هذا القرآن، وأن النبي ﷺ كان يعرف (إعجاز القرآن) من الوجه الذي عرفه منه سائر من آمن به من قومه العرب، وأن التحدي الذي تضمنته آيات التحدي، من نحو قوله تعالى:"أَمْ يَقُولُونَ افْتَرَاهُ قُلْ فَأْتُواْ بِعَشْرِ سُوَرٍ مِّثْلِهِ مُفْتَرَيَاتٍ وَادْعُواْ مَنِ اسْتَطَعْتُم مِّن دُونِ اللَّهِ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ. فَإِن لَّمْ يَسْتَجِيبُواْ لَكُمْ فَاعْلَمُواْ أَنَّمَا أُنزِلِ بِعِلْمِ اللَّهِ وَأَن لاَّ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ فَهَلْ أَنتُم مُّسْلِمُونَ" {هود 11 / 13و14}. وقوله: "قُل لَّئِنِ اجْتَمَعَتِ الْإِنسُ وَالْجِنُّ عَلَىٰ أَن يَأْتُوا بِمِثْلِ هَٰذَا الْقُرْآنِ لَا يَأْتُونَ بِمِثْلِهِ وَلَوْ كَانَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ ظَهِيرًا {الإسراء 17 /18}. إنما هو تحدٍ بلفظ القرآن ونظمه بيانه لا بشيء خارج عن ذلك. فما هو بتحدٍ بالإخبار بالغيب المكنون، ولا بالغيب الذي يأتي تصديقه بعد دهر من تنزيله، ولا بعلم ما لا يدركه علم المخاطبين به من العرب، ولا بشيء من المعاني مما لا يتصل بالنظم والبيان.

ثانيهما: أن إثبات دليل النبوة، وتصديق دليل الوحي، وأن القرآن تنزيل من عند الله، كما نزلت التوراة والإنجيل والزبور وغيرها من كتب الله سبحانه، لا يكون منها شيء يدل على أن القرآن معجز، ولا أظن أن قائلا يستطيع أن يقول إن التوراة والإنجيل والزبور كتب معجزة، بالمعنى المعروف في شأن إعجاز القرآن، من أجل أنها كتب منزلة من عند الله. ومن البين أن العرب قد طولبوا بأن يعرفوا دليل نبوة رسول الله، ودليل صدق الوحي الذي يأتيه، بمجرد سماع القرآن نفسه، لا بما يجادلهم به حتى يلزمهم الحجة في توحيد الله، أو تصديق نبوته، لا بمعجزة كمعجزات إخوانه من الأنبياء مما آمن على مثله البشر، وقد بيّن الله في غير آية من كتابه أن سماع القرآن يقتضيهم إدراك مباينته لكلامهم، وأنه ليس من كلام بشر، بل كلام رب العالمين وبهذا جاء الأمر في قوله تعالي: "وَإِن أَحَدٌ مِنَ المُشرِكينَ استَجارَكَ فَأَجِرهُ حَتّى يَسمَعَ كَلامَ اللَّـهِ ثُمَّ أَبلِغهُ مَأمَنَهُ ذلِكَ بِأَنَّهُم قَومٌ لا يَعلَمونَ" {التوبة 9 /6}
فالقرآن المعجز هو البرهان القاطع على صحة النبوة، أما صحة النبوة فليست برهاناً على إعجاز القرآن.
والخلط بين هاتين الحقيقتين، وإهمال الفصل بينهما في التطبيق والنظر، وفي دراسة (إعجاز القرآن)، قد أفضى إلى تخليط شديد في الدراسة قديما وحديثا، بل أدى هذا الخلط إلى تأخير علم (إعجاز القرآن) و(علم البلاغة)، عن الغاية التي كان ينبغي أن ينتهيا إليها.
وحسن أن أزيل الآن لبسا قد يقع فيه الدارس لكتاب (الظاهرة القرآنية)، ففي (مدخل الدراسة)؛ وفي بعض فصول الكتاب ما يوهم أن من مقاصده تثبيت قواعد في (علم إعجاز القرآن)، من الوجه الذي يسمى به القرآن معجزاً. وهو خطأ، فإن منهج مالك في تأليفه أوضح الدلالة على أنه إنما عني بأثبات صحة دليل النبوة، وبصدق دليل الوحي، وأن القرآن تنزيل من عند الله. وأنه كلام الله لا كلام بشر، وليس هذا هو (إعجاز القرآن) كما أسلفت، بل هو أقرب إلى أن يكون باباً من (علم التوحيد)، استطاع مالك أن يبلغ فيه غايات بعيدة، قصر عنها أكثر من كتب من المحدثين وغير المحدثين؛ فجزاه الله عن كتابه ونبيه أحسن الجزاء.
أما مسألة (إعجاز القرآن)، فقد بقيت خارج هذا الكتاب، وهي عندي أعقد مشكلة يمكن أن يعانيها (العقل) الحديث، كما يسمونه، حتى بعد أن يتمكن من إرساء كل دعامة يقوم عليها إيمانه بصدق نبوة رسول الله ﷺ، وبصدق الوحي وبصدق التنزيل. وأيضا فهي المسألة التي ترتبط ارتباطاً وثيقا بقضية الشعر الجاهلي، وبالكيد الخفي الذي اشتملت عليه هذه القضية، بل إنها لترتبط ارتباطاً لا فكاك له بثقافتنا كلها، وبما ابتلي به العرب في جميع دور العلم، من فرض منهاج خال من كل فضيلة في تدريس اللغة العربية وآدابها. بل إنها لتشمل ما هو أرحب من ذلك، تشمل بناء الإنسان العربي أو المسلم، من حيث هو قادر على تذوق الجمال في الصورة والفكر جميعاً.
ومعرفة معنى (إعجاز القرآن)، وما هو وكيف كان، أمر لا غنى عنه لمسلم ولا لدارس، وشأنه أعظم من أن يتكلم فيه امرؤ بغير تثبت من معناه، وتمكن من تاريخه، وتتبع للآيات الدالة على حقيقته. وأنا لا أزعم أني مستقصيه في هذا الموضع، ولكني مستعين بالله، فذاكر طرفاً مما يعين المرء على معرفته.
وذلك أن رسول الله ﷺ، بأبي هو وأمي، حين فجأه الوحي في غار حراء، وقال له: "اقرأ"، فقال: "ما أنا بقارئ"، ثم لم يزل حتى قرأ "اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ، خَلَقَ الإِنسَانَ مِنْ عَلَقٍ، اقْرَأْ وَرَبُّكَ الأَكْرَمُ، الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِ، عَلَّمَ الإِنسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْ" {العلق 96 / من الآية 1 – 5}.
رجع بها وهو يرجُف فؤاده، فدخل على خديجة فقال: "زملوني، زملوني"، فزملوه حتى ذهب عنه الروع. وذلك أنه قد أتاه أمر لا قِبَل له به، وسمع مقالاً لا عهد له بمثله، وكان رجلاً من العرب، يعرف من كلامها ما تعرف، وينكر منه ما تنكر؛ كان هذا الروع الذي أخذه، بأبي هو أمي، أول إحساس في تاريخ البشر، بمباينة هذا الذي سمع، للذي كان يسمع من كلام قومه، وللذي يعرف من كلام نفسه. ثم حمي الوحي وتتابع، وأمره ربه أن يقرأ ما أنزل عليه على الناس على مُكثٍ. فتتبع الأفراد من عشيرته وقومه، يقرأ عليهم هذا الذي نزل إليه. ولم يكن من برهانه ولا مما أُمِر به أن يلزمهم الحجة بالجدال حتى يؤمنوا أنما هو إله واحد، وأنه هو نبي الله، بل طالبهم بأن يؤمنوا بما دعاهم إليه، ويقروا له بصدق نبوته، بدليل واحد هو هذا الذي يتلوه عليهم من قرآن يقرؤه. ولا معنى لمثل هذه المطالبة بالإقرار لمجرد التلاوة، إلا أن هذا المقروء عليهم، كان هو في نفسه آية فيها أوضح الدليل على أنه ليس من كلامه هو، ولا من كلام بشر مثله. ثم أيضاً لا معنى لها البتة إلا أن يكون وكان في طاقة هؤلاء السامعين أن يميزوا تمييزاً واضحاً بين الكلام الذي من نحو كلام البشر، والكلام الذي ليس من نحو كلامهم.
وكان هذا القرآن يُنَزَّل عليه منجماً، وكان الذي نزل عليه يومئذ قليلاً كما تعلم، فكان هذا القليل من التنزيل هو برهانه الفرد على نبوته. وإذن، فقليل ما أوحي إليه من الآيات يومئذ، وهو على قلته وقلة ما فيه من المعاني التي تتامَّت وتجمعت في القرآن جملة كما نقرؤه اليوم، منطو على دليل مستبين قاهر، يحكم له بأنه ليس من كلام البشر. وبذلك يكون دليلاً على أن تاليه عليهم، وهو بشر مثلهم، نبي من عند الله مرسل.
فإذا صح هذا، وهو صحيح لا ريب فيه، ثبت ما قلناه أولاً من أن الآيات القليلة من القرآن، ثم الآيات الكثيرة، ثم القرآن كله، أياً ذلك كان، في تلاوته على سامعه من العرب، هو الدليل الذي يطالبه بأن يقطع بأن هذا الكلام مفارق لجنس كلام البشر. وذلك من وجه واحد، وهو وجه البيان والنظم.
وإذا صح أن قليل القرآن وكثيره سواء من هذا الوجه، ثبت أن ما في القرآن جملة – من حقائق الأخبار عن الأمم السالفة، ومن أنباء الغيب ومن دقائق التشريع، ومن عجائب الدلالات على ما لم يعرفه البشر من أسرار الكون إلا بعد القرون المتطاولة من تنزيله – كل ذلك بمعزل عن الذي طولب به العرب، وهو أن يستبينوا في نظمه وبيانه انفكاكه من نظم البشر وبيانهم، من وجه يحسم القضاء بأنه كلام رب العالمين. وههنا معنى زائد، فإنهم إذا أقروا أنه كلام رب العالمين بهذا الدليل، كانوا مطالبين بأن يؤمنوا بأن ما جاء فيه من أخبار الأمم وأنباء الغيب ودقائق التشريع، وعجائب الدلالات على أسرار الكون، هو كله حق لا ريب فيه، وإن ناقض ما يعرفون، وإن باين ما اتفقوا على أنه عندهم أو عند غيرهم حق لا يشكون فيه. وإذن فإقرارهم من وجه النظم والبيان أن هذا القرآن كلام رب العالمين، دليل يطالبهم بالإقرار بصحة ما جاء فيه من كل ذلك، أما صحة ما جاء فيه، فليست هي الدليل الذي يطالبهم بالإقرار بأن نظم القرآن وبيانه، مباين لنظم البشر وبيانهم، وأنه بهذا من كلام رب العالمين. وهذا أمر في غاية الوضوح.
فمن هذا الوجه كما ترى طولب العرب بالإقرار والتسليم، ومن هذا الوجه تحيرت العرب فيما تسمع من كلام عليهم رجل منهم، تجده من جنس كلامهم لأنه نزل بلسانهم، لسان عربي مبين؛ ثم تجده مبايناً لكلامها، فما تدري ما تقول فيه من طغيان اللدد والخصومة. وإنه لخبر مشهور، خبر تحير النفر من قريش فيه وعلى رأسهم (الوليد بن المغيرة). لقد ائتمرت قريش يومئذ حين حضر الموسم، لكي يقولوا في هذا الذي يتلى عليهم وعلى الناس قولاً واحداً لا يختلفون فيه، وأداروا الرأي بينهم في تاليه على أهل المواسم، وتشاوروا أن يقولوا: كاهن، أو مجنون، أو شاعر أو ساحر. فلما آلت المشورة إلى ذي رأيهم وسنهم وهو (الوليد بن المغيرة)، رد كل ذلك بالحجة عليهم، ثم قال: "والله إن لقوله لحلاوة، وإن أصله لعذق، وإن فرعه لجناة؛ وما أنتم بقائلين من هذا شيئا إلا عرف أنه باطل، وأن أقرب القول فيه لأن تقولوا: ساحر جاء بقول يفرق بين المرء وأبيه، وبين المرء وأخيه، وبين المرء وزوجه، وبين المرء وعشيرته".
فهذا التحير المظلم الذي غشَّاهم وأخذ منهم بالكظم، والذي نعته الوليد فاستجاد النعت، كان تحيراً لما يسمعون من نظمه وبيانه، لا لما يدركون من دقائق التشريع، وخفي الدلالات، وما لا يؤمنون به من الغيب، وما لا يعرفون من أنباء القرون التي خلت من قبل.
وحمي الوحي وتتابع عاماً بعد عام، وأقبل ﷺ يلح جهرة فيقرأ القرآن عليهم وعلى من طاف بهم من العرب في بطن مكة، وفي مواسم الحج والأسواق؛ وهبت قريش تناوئه وتنازعه، وتلج في اللدد والخصومة، وفي الإنكار والتكذيب، وفي العداوة والأذى، فلما طال تكذيبهم وإنكارهم، على ما يجدون في أنفسهم من مثل الذي وجد الوليد، ومن مثل الذي آمن عليه مَن آمن مِن قومه العرب، صب الله عليهم من الوحي ما هالهم وأفزعهم؛ كانوا يتحيرون في هذا الذي يتلى عليهم، وظل رسول الله ﷺ بمكة ثلاثة عشر عاماً والمسلمون قليل مستضعفون في أرض مكة، وظل الوحي يتتابع وهو يتحداهم أن يأتوا بمثل هذا القرآن، ثم بعشر سور مثله مفتريات. فلما انقطعت قواهم، قطع الله عليهم وعلى الثقلين جميعاً منافذ اللدد والعناد، فقال: "قُل لئنِ اجتمعت الإنسُ والجنُّ على أن يأتوا بمثلِ هذا القرآن لا يأتون بمثِله ولو كان بعضهم لبعضٍ ظَهيراً" {الإسراء 17 / 88}. وكذلك كان!
فكان هذا البلاغ القاطع الذي لا مُعقّب له، هو الغاية التي انتهى إليها أمر هذا القرآن، وأمر النزاع فيه، لا بين رسول الله وبين قومه من العرب فحسب، بل بينه وبين البشر جميعاً على اختلاف ألسنتهم وألوانهم، لا ... بل بينه وبين الإنس والجن مجتمعين متظاهرين. وهذا البلاغ الحق الذي لا معقب له من بين يديه ولا من خلفه، هو الذي اصطلحنا عليه فيما بعد، وسميناه (إعجاز القرآن).
وهذا الذي اقتصصه لك، تاريخ مختصر أشد الاختصار، ولكنه مجزئ في الدلالة على تحديد معنى (إعجاز القرآن) بالمعنى الذي يفهم من هذا اللفظ على إطلاقه، ومجزئ في الدلالة على هذا (الإعجاز). من أي وجوه الإعجاز كان إعجازاً، وأنه ليكشف عن أمور لا غنى لدارس معرفتها:
الأول: أن قليل القرآن وكثيره في شأن (الإعجاز) سواء.
الثاني: أن الإعجاز كائن في رصف القرآن وبيانه ونظمه، ومباينة خصائصه للمعهود من خصائص كل نظم وبيان في لغة العرب، ثم في سائر لغات البشر، ثم بيان الثقلين جميعاً، إنسهم وجنهم متظاهرين.
الثالث: أن الذين تحداهم بهذا القرآن قد أوتوا القدرة على الفصل بين الذي هو من كلام البشر، والذي هو ليس من كلامهم.
الرابع: أن الذين تحداهم به كانوا يدركون أن ما طولبوا به من الإتيان بمثله، أو بعشر سور مثله مفتريات، هو هذا الضرب من البيان الذي يجدون في أنفسهم أنه خارج من جنس بيان البشر.
الخامس: أن هذا التحدي لم يقصد به الإتيان بمثله مطابقا لمعانيه، بل أن يأتوا بما يستطيعون افتراءه واختلاقه، من كل معنى أو غرض، مما يعتلج في نفوس البشر.
السادس: أن هذا التحدي للثقلين جميعاً إنسهم وجنهم متظاهرين تحدٍ مستمر قائم إلى يوم الدين.
السابع: أن ما في القرآن من مكنون الغيب، ومن دقائق التشريع ومن عجائب آيات الله في خلقه، كل ذلك بمعزل عن هذا التحدي المفضي إلى الإعجاز، وإن كان ما فيه من ذلك كله يعد دليلاً على أنه من عند الله تعالى، ولكنه لا يدل على أن نظمه وبيانه مباين لنظم كلام البشر وبيانهم، وأنه بهذا المباينة كلام رب العالمين، لا كلام بشر مثلهم.
فهذا أمور تستخرجها دراسة تاريخ نزول القرآن، ومدارسة آياته في جدال المشركين من العرب في صحة الآيات التي جاءتهم من السماء، كما جاءت سائر آيات الأنبياء ومعجزاتهم، وحسبك في بيان ذلك ما قال رسول الله ﷺ: "ما من نبي إلا وأوتي من الآيات ما مثله آمن عليه البشر، إنما كان الذي أوتيته وحياً أوحي إليّ، فأنا أرجو أن أكون أكثرهم تابعاً يوم القيامة"، فالقرآن هو آية الله في الأرض، آيته المعجزة من الوجه الذي كان به معجزاً للعرب، ثم للبشر، ثم للثقلين جميعاً.
وكل لبس يقع في ضبط هذه الأمور المتعلقة بمعنى (إعجاز القرآن)، وكل اختلال في تمييزها وتحديد ما تقتضيه في العقل والنظر، سبيل إلى انتشار أغمض اللبس، وأبلغ الخلل في فهم معنى (إعجاز القرآن)، من الوجه الذي صار به القرآن معجزاً للعرب، ثم لسائر البشر على اختلاف ألسنتهم، ثم للثقلين جميعاً متظاهرين.
*     *          *
هذا بعض ما أدى إليه النظر المجرد في استخراج المعنى الذي هو مناط التحدي ومفصل الإعجاز؛ وأرجو أن أكون قد بلغت في كشفه مقنعاً ورضى. ولكنه بقي ما لا بد منه: أن نستنبط بهذا الأسلوب من النظر المجرد، صفة القوم الذين تحداهم، وصفة لغتهم.
فإذا صح أن (الإعجاز) كائن في رصف القرآن ونظمه وبيانه بلسان عربي مبين، وأن خصائصه مباينة للمعهود من خصائص كل نظم وبيان تطيقه قوى البشر في بيانهم، لم يكن لتحديهم به معنى إلا أن تجتمع لهم وللغتهم صفات بعينها:
أولها: أن اللغة التي نزل بها القرآن معجزاً، قادرة بطبيعتها هي، أن تحتمل هذا القدر الهائل من المفارقة بين كلامين: كلام هو الغاية في البيان فيما تطيقه القوة، وكلام يقطع هذه القوى ببيان ظاهر المباينة له من كل الوجوه.
ثانيها: أن أهلها قادرون على إدراك هذا الحجاز الفاصل بين الكلامين. وهذا إدراك دالٍ على أنهم قد أوتوا من لطف تذوق البيان ومن العلم بأسراره ووجوهه، قدراً وافراً يصح معه أن يتحداهم بهذا القرآن، وأن يطالبهم بالشهادة عند سماعه، أن تاليه عليهم نبي من عند الله مرسل.
ثالثهما: أن البيان كان في أنفسهم أجلّ من أن يخونوا الأمانة فيه، أو يجوروا عن الإنصاف في الحكم عليه. فقد قرّعهم وعيّرهم وسفّه أحلامهم وأديانهم، حتى استخرج أقصى الضرورة في عداوتهم له. وظل مع ذلك يتحداهم، فنهتهم أمانتهم على البيان عن معارضته ومناقضته وكان أبلغ ما قالوه: "قَدْ سَمِعْنَا لَوْ نَشَاء لَقُلْنَا مِثْلَ هَذَا" {الأنفال 8 / 31}، ولكنهم كفوا ألسنتهم فلم يقولوا شيئاً؛ هذه واحدة. وأخرى: أنه لم ينصب لهم حكماً، بل خلّى بينهم وبين الحكم على ما يأتون به معارضين له، ثقة بإنصافهم في الحكم على البيان، فهذا التخلية مرتبة من الإنصاف لا تدانيها مرتبة.
رابعها: أن الذين اقتدروا على مثل هذه اللغة، وأوتوا هذا القدر من تذوق البيان، ومن العلم بأسراره، ومن الأمانة عليه، ومن ترك الجور في الحكم عليه، يوجب العقل أن يكونوا قد بلغوا في الإعراب عن أنفسهم بألسنتهم المبينة عنهم، مبلغاً لا يُدانى.
وهذه الصفات تفضي بنا إلى التماس ما ينبغي أن تكون عليه صفة كلامهم، إن كان بقي من كلامهم شيء، فالنظر المجرد أيضاً، يوجب أمرين في نعت ما خلفوه:
الأول: أن يكون ما بقي من كلامهم، شاهدا على بلوغ لغتهم غاية من التمام والكمال والاستواء، حتى لا تعجزهم الإبانة عن شيء مما يعتلج في صدر كل مبين منهم.
الثاني: أن تجتمع فيه ضروب مختلفة من البيان، لا يجزئ أن تكون دالة على سعة لغتهم وتمامها، بل على سجاحتها أيضاً، حتى تلين لكل بيان تطيقه ألسنة البشر على اختلاف ألسنتهم.
فهل بقي من كلامهم شيء يستحق أن يكون شاهداً على هذا ودليلاً. نعم، بقي (الشعر الجاهلي)!
وإذن! ينبغي أن نعيد تصور المشكلة وتصويرها. فإن النظر المجرد والمنطق المتساوق والتمحيص المتتابع، كل ذلك قد أفضى بنا إلى تجريد معنى (إعجاز القرآن) مما شابه وعلق به، حتى خلص لنا أنه من قبل النظم والبيان، ثم ساقنا الاستدلال إلى تحديد صفة القوم الذين تحداهم وصفة لغتهم، ثم خرج بنا إلى طلب نعت كلامهم، ثم التمسنا الشاهد والدليل على الذي أدانا إليه النظر، فإذا هو (الشعر الجاهلي).
وإذن، فالشعر الجاهلي هو أساس مشكلة (إعجاز القرآن) كما ينبغي أن يواجهها العقل الحديث؛ وليس أساس هذه المشكلة هو تفسير القرآن على المنهج القديم كما ظن أخي مالك، وكما يذهب إليه أكثر من بحث أمر إعجاز القرآن على وجه من الوجوه.
ولكن الشعر الجاهلي قد صُبَّ عليه بلاء كثير، آخرها وأبلغها فساداً وإفساداً ذلك المنهج الذي ابتدعه (مرجليوث) لينسف الثقة به، فيزعم أنه شعر مشكوك في روايته، وأنه موضوع بعد الإسلام؛ وهذا المكر الخفي الذي مكره (مرجليوث) وشيعته وكهنته والذين ارتكبوا له من السفسطة والغش والكذب ما ارتكبوا، كما شهد بذلك رجل من جنسه هو (آربري)، كان يطوي تحت أدلته ومناهجه وحججه، إدراكاً لمنزلة الشعر الجاهلي في شأن إعجاز القرآن، لا إدراكاً صحيحاً مستبيناً، بل إدراكاً خفياً مبهماً، تخالطه ضغينة مستكينة للعرب وللإسلام.
وهذا المستشرق وشيعته وكهنته، كانوا أهون شأناً من أن يحوزوا كبيراً بمنهجهم الذي سلكوه، وأدلتهم التي احتطبوها لما في تشكيكهم من الزيف والخداع؛ ولكنهم بلغوا ما بلغوا من استفاضة مكرهم وتغلغله في جامعاتنا، وفي العقل الحديث في العالم الإسلامي، بوسائل أعانت على نفاذهم، ليست من العلم ولا من النظر الصحيح في شيء؛ وقد استطاع رجال من أهل العلم، أن يسلكوا إلى إثبات صحة الشعر الجاهلي مناهج لا شك في صدقها وسلامتها، بلا غش في الاستدلال وبلا خداع في التطبيق؛ وبلا مراء في الذي يسلم به صريح العقل وصريح النقل، إلا أنهم لم يملكوا بعد الوسائل ما يتيح لهم أن يبلغوا بحقهم ما بلغ أولئك بباطلهم.
وقد ابتليت أنا بمحنة (الشعر الجاهلي)، عندما ذرَّ قرن الفتنة أيام كنت طالباً في الجامعة؛ ودارت بي الأيام حتى انتهيت إلى ضرب آخر من الاستدلال على صحة (الشعر الجاهلي)؛ لا طريق روايته وحسب، بل عن طريق أخرى هي ألصق بأمر (إعجاز القرآن). فإني محصت ما محصت من الشعر الجاهلي، حتى وجدته يحمل هو نفسه في نفسه أدلة صحته وثبوته. إذ تبينت فيه قدرة خارقة على (البيان)، وتكشف لي عن روائع كثيرة لا تُحَد، وإذا هو علم فريد منصوب لا في أدب العربية وحدها، بل في آداب الأمم قبل الإسلام وبعد الإسلام. وهذا الانفراد المطلق، ولا سيما انفراده بخصائصه عن كل شعر بعده من شعر العرب أنفسهم، هو وحده دليل كاف على صحته وثبوته.
ولقد شغلني (إعجاز القرآن) كما شغل العقل الحديث، ولكن شغلني أيضا هذا (الشعر الجاهلي)، وشغلني أصحابه فأدى بي طول الاختبار والامتحان والمدارسة إلى هذا المذهب الذي ذهبت إليه، حتى صار عندي دليلاً كافياً على صحته وثبوته. فأصحابه الذين ذهبوا ودرجوا وتبددت في الثرى أعيانهم، رأيتهم في هذا الشعر أحياءً يعدون ويروحون، رأيت شابهم ينزو به جهله، وشيخهم تدلف به حكمته، ورأيت راضيهم يستنير وجهه حتى يشرق، وغاضبهم تربدّ سحنته حتى تظلم، ورأيت الرجل وصديقه، والرجل وصاحبته، والرجل الطريد ليس معه أحد، ورأيت الفارس على جواده، والعادي على رجليه، ورأيت الجماعات في مبداهم ومحضرهم، فسمعت غزل عشاقهم، ودلال فتياتهم، ولاحت لي نيرانهم وهم يصطلون، وسمعت أنين باكيهم وهم للفراق مزمعون؛ كل ذلك رأيته وسمعته من خلال ألفاظ هذا الشعر، حتى سمعت في لفظ الشعر همس الهامس وبُحة المستكين، وزفرة الواجد وصرخة الفزع، وحتى مثلوا بشعرهم نصب عيني، كأني لم أفقدهم طرفة عين، ولم أفقد منازلهم ومعاهدهم، ولم تغب عني مذاهبهم في الأرض، ولا مما أحسوا ووجدوا، ولا مما سمعوا وأدركوا، ولا مما قاسوا وعانوا، ولا خفي عني شيء مما يكون به الحي حياً في هذه الأرض التي بقيت في التاريخ معروفة باسم (جزيرة العرب).
وهذا الذي أفضيت إليه من صفة الشعر الجاهلي كما عرفته، أمر ممكن لمن اتخذ لهذه المعرفة أسبابها، بلا خلط ولا لبس ولا تهاون ولا ملل. وهذه المعرفة هي أول الطريق إلى دراسة شعر أهل الجاهلية، من الوجه الذي يتيح لنا أن نستخلص منه دلالته على أنه شعر قد انفرد بخصائصه عن كل شعر جاء بعده من شعر أهل الإسلام. فإذا صح ذلك – وهو عندي صحيح لا أشك فيه – وجب أن ندرس هذا الشعر دراسة متعمقة، ملتمسين فيه هذه القدرة البيانية التي يمتاز بها أهل الجاهلية عمن جاء بعدهم، ومستنبطين من ضروب البيان المختلفة التي أطاقتها قوى لغتهم وألسنتهم. فإذا تم لنا ذلك، فمن الممكن القريب يومئذ أن نتلمس في القرآن الذي أعجزهم بيانه، خصائص هذا البيان المفارق لبيان البشر.
وههنا أمر له خطر عظيم، فلا تظنن أن الشأن في دراسة (الشعر الجاهلي)، هو شأن المعاني التي تناولها، والأغراض التي قيل فيها، والصور التي انطوى عليها، واللغة التي استخدمها من حيث الفصاحة والعذوبة وما يجري مجراهما، بل الشأن في ذلك أبعد وأعمق وأعوص، إنه تمييز القدرة على البيان، وتجريد ضروب هذا (البيان) على اختلافها، واستخلاص الخصائص التي أتاحت للغتهم أن تكون معدنا للسمو، بالإبانة عن جوهر إحساسهم، سمواً يجعل للكلام حياة كنفخ الروح في الجسد القائم، وكقوة الإبصار في العين الجامدة، وكسجية النطق في البضعة المتجلجلة المسماة اللسان.
فإذا اتخذنا لهذا الدراسة أهبتها، وأعددنا لها من الصبر والجد والحذر ما ينبغي لها، واللسان لساننا، والقوم أسلافنا، والسلائق مغروزة في أعماق طباعنا، ثم أصّلنا للدراسة مناهج تعين عليها، واستحدثنا لها أسلوباً يلائمها، فعندئذ يدنو الذي نراه بعيداً، ويتجلى لنا ما كان غامضاً، ويكشف لنا (الشعر الجاهلي) عن أروع روائعه، ويبذل لنا ما استكن فيه واستتر من أصول (البيان) الإنساني، بغير تخصيص للغة العرب، فنراها ماثلة على أدق وجوهه وأغمضها، وفي أتم صوره وأكملها.
وهذا الذي أفضتُ فيه من ذكر الشعر الجاهلي، وما وجدته فيه في نفسي باب عظيم، أسأل الله أن يعينني بحوله وقوته، حتى أكشف عنه وأجليه، وحتى أؤيده بكل برهان قاطع على تميزه عن شعر العرب بعده، وبذلك يكون نفسه دليلاً حاسماً على صحة روايته، وعلى أن الرواة لم ينحلوه الشعراء افتراء عليهم.
وغير خافٍ أن الذي وصلنا إلى هذا اليوم من شعر الجاهلية، قليل مما روته الرواة منه، والرواة القدماء أنفسهم لم يصلهم من شعرهم إلا الذي قال أبو عمرو بن العلاء، في أوائل القرن الثاني من الهجرة: "ما انتهى إليكم مما قالت العرب إلا أقله، ولو جاءكم وافراً لجاءكم علم وشعر كثير". ومع ذلك فهذا القليل مجزئ إن شاء الله في الدلالة على ما نريد من الإبانة عن تميز شعرهم عن شعر من جاء بعدهم، وفيه جمّ واف من خصائص البيان التي امتاز بها أهل الجاهلية.
ولكن كيف بقي هذا الشعر إلى يومنا هذا؟ ... بقي مادة للغة العرب، وشاهداً على حرف من العربية، وعلى باب من النحو، وعلى نكتة في البلاغة. وبقي ذخراً للرواة، وركازاً يستمد منه شعراء الإسلام، ومنبعاً لتاريخ العرب في الجاهلية، بل بقي كنزاً لعلوم العرب جميعاً، لكل علم منه نصيب على قدره. ولكن غاب عنا أعظم ما بقي له هذا الشعر: أن يكون مادة لدراسة البيان المفطور في طبائع البشر، مقارناً بهذا البيان، الذي فاق طاقة بلغاء الجاهلية، وكانت له خصائص ظاهرة، تجعل كل مقتدر بليغ مبين، وكل متذوق للبلاغة والبيان، لا يملك إلا الإقرار له، بأنه من غير جنس ما يعهده سمعه وذوقه، وأن مبلغه إلى الناس نبي مرسل، وأنه لا يطيق أن يختلقه أو يفتريه لأنه بشر لا يدخل في طوقه إلا ما يدخل مثله في طوق البشر، وأنه إن تقوَّل غير ما أمر بتبليغه وتلاوته، بان للبشر كذبه، وحقَّ عليه قول منزله من السماء سبحانه: "وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الأَقَاوِيلِ، لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ، ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ. فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ" {سورة الحاقة 69 / 44 – 47}
ولسائل أن يسأل: فحدثني إذن، لم بقي شعر الجاهلية بهذا المنزلة لم يتجاوزها؟ وكيف غاب هذا الذي زعمت عن أئمة العلم من قبلك؟ وكيف أخطأه علماء البلاغة، وهم الذين قصدوا بعلمهم قصد الإبانة عن إعجاز القرآن، وهم أقرب بالتنزيل عهداً منا ومنك؟ وما الذي صدَّ العقول البليغة عن سلوك هذا المنهج، وما نهضت إلا للمراماة دون إعجاز القرآن، في القديم والحديث؟
وحق عليَّ أن أجيب، ولكن يقتضيني جواب هذه المسألة أن أقتص قصة أخرى، لا أستوعب القول في حكايتها تفصيلاً، بل أوجز المقال فيها إيجازاً مدفوعاً عنه الخلل ما أطقتُ، وعلى سامعها أن يدفع عن نفسه الغفلة ما أطاق.
فأهل الجاهلية هم من وصفتُ لك منزلتهم من البيان، وقدرتهم على تصريفه بألسنتهم، وتمكنهم من تذوقه بأدق حاسة في قلوبهم ونفوسهم، وعلمهم بأسراره، وتغلغلهم في إدراك الحجاز الفاصل بين ما هو من نحو بيان البشر، وما ليس من بيانهم؛ أهل الجاهلية هؤلاء، هم الذين جاءهم كتاب من السماء بلسانهم؛ هو في آيات الله بمنزلة عصا موسى، وإبراء الأكمه والأبرص في آيات أنبيائه، لتكون تلاوته على أسماعهم برهاناً قاهراً يلزمهم بالإقرار له بصحة تنزيله من السماء على قلب رجل منهم، وأن هذا الرجل نبي مرسل، عليهم أن يتبعوه وأن يستجيبوا لما دعاهم إليه، فلما كذبوه وأنكروا نبوته، تحداهم أن يأتوا بمثل هذا الذي يسمعون في نظمه وبيانه، وألح عليهم يتحداهم في آيات منه كثيرة، ولكنهم وجدوا في أنفسهم مفارقته لبيان البشر، وجداناً ألجأهم إلى ترك المعارضة إنصافاً للبيان أن يُجار على حقه، وتنزيهاً له أن يزري به جورهم عن هذا الحق.
وعلى الذي تلقوه به من اللدد في الخصومة والعناد لم يلبث أن استجاب له النفر بعد النفر إقراراً وتسليماً بأن الكتاب كلام الله، وأن الرجل نبي الله، ثم تتابع إيمان المؤمنين منهم، حتى لم تبق دار من دور أهل الجاهلية إلا دخلها الإسلام أو عمّها، وألقوا إليه المقادة على أنه لا يتم إيمان أحدهم حتى يكون هذا الرجل، بأبي هو وأمي؛ أحب إليه من أهله وولده. وهذه أعمالهم تصدق ذلك كله.
فأقبل كل بليغ منهم مبين، وكل متذوق للبيان ناقد متحفظ ما نزل من القرآن ويتلوه ويتعبد به، ويتتبع تنزيله تتبع الحريص المتلهف، ويصيخ له وينصت حين يتلى في الصلوات وعلى المنابر يوماً بعد يوم؛ وشهراً بعد شهر؛ وعاماً بعد عام، وكلهم مخبت خاشع لذكر الله وما نزل من الحق، يصدق إخباتهم وخشوعهم ما قال الله سبحانه: "اللَّهُ نَزَّلَ أَحْسَنَ الْحَدِيثِ كِتَابًا مُّتَشَابِهًا مَّثَانِيَ تَقْشَعِرُّ مِنْهُ جُلُودُ الَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُمْ ثُمَّ تَلِينُ جُلُودُهُمْ وَقُلُوبُهُمْ إِلَى ذِكْرِ اللَّهِ ذَلِكَ هُدَى اللَّهِ يَهْدِي بِهِ مَنْ يَشَاء وَمَن يُضْلِلْ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِنْ هَادٍ{الزمر 39 / 23}
ثم صار للقرآن في جزيرة العرب دوي كدوي النحل، وخشعت أسماع للجاهلية كانت بالأمس، للذي يتلى عليهم من كلام الله الذي خلقهم، وجعل لهم السمع والأبصار والأفئدة، وأخبتت ألسنة للجاهلية كانت بالأمس، إقراراً لهذا القرآن بالعبودية، كما أقروا هم للذي اصطفى لغتهم لكلامه سبحانه بالعبودية، وماجت بهم جزيرة العرب مهللين مكبرين مسبحين، كلما علوا شرفاً أو هبطوا وادياً، وأقاموا تالين للقرآن بالغدو والآصال، وبالليل والأسحار وانطلقوا يتتبعون سنن نبيهم ويتلقفونها، وخلعوا عن قلوبهم ونفوسهم وعقولهم وألسنتهم ظلمة الجاهلية، ودخلوا بألسنتهم وعقولهم ونفوسهم وقلوبهم في نور الإسلام.
ثم طار بهم هذا القرآن في كل وجه، يدعون الناس أسودهم وأحمرهم إلى شهادة أن لا إله إلا الله وأن محمداً رسول الله، ويحملون إليهم هذا الكتاب المعجز بيانُه لبيان البشر، والذي نزل بلسانهم حجة على الخلق، وهدى يخرجهم من الظلمات إلى النور. فكان من أمرهم يومئذ ما وصفه ابن سلام في كتاب (طبقات فحول الشعراء) حين ذكر مقالة عمر بن الخطاب في أهل الجاهلية: "كان الشعر علم قوم لم يكن لهم علم أصح منه". فقال ابن سلام تعليقاً على ذلك: "فجاء الإسلام فتشاغلت عنه العرب، وتشاغلوا بالجهاد وغزو فارس والروم، ولهت عن الشعر وروايته، فلما كثر الإسلام وجاءت الفتوح واطمأنت العرب في أمصار، راجعوا رواية الشعر، فلم يؤولوا إلى ديوان مدون، ولا كتاب مكتوب. وألفوا ذلك، وقد هلك من العرب من هلك بالموت والقتل، فحفظوا أقل ذلك، وذهب عليهم منه كثير".
ولا يغررك ما قال (ابن سلام)، فتحسب أن أهل الجاهلية الذين هداهم الله للإسلام، طرحوا شعر جاهليتهم دبر آذانهم، فانصرفوا عنه صماً وبكماً، وخلعوه عن عقولهم وألسنتهم كما خلعوا جاهليتهم، فهذا باطل تكذبه أخبارهم، وينقضه منطق طبائع البشر، وتاريخ حياتهم، بل كان أكبر ما لحقه من الضيم: أن نازعه القرآن فصرف همهم إليه، فكان نصيبه من إنشادهم وتقصيدهم القصائد أقل مما كان في جاهليتهم، ولكنه بقي من ذلك هو الذي يؤوبون إليه إذا شق عليهم طول مدارسة القرآن، وهو الذي يستريحون إليه إذا فرغوا مما فرض عليهم ربهم، وسن لهم نبيهم ﷺ. وظل ذلك دأبهم في أول إسلامهم، ونشأ أبناؤهم يسمعون منهم شعر جاهليتهم ويستمعون إلى مكنوز بيانهم في ألسنتهم، فيخرجون أيضا مركوزاً ذلك البيان في طباعهم، وينتقل ذلك بما يشبه العدوى إلى مُسْلَمةِ الأعاجم وأبنائهم.
وحيث نزل أهل الجاهلية الذين أسلموا نزل معهم الذكر الحكيم، ونزل شعر الجاهلية وتدارسوه وتناشدوه، وقوموا به لسان الذي أسلموا من غير العرب. وأصبح زاد المتفقه في معرفة معاني كتاب ربه، هو مدارسة الشعر الجاهلي، لأنه لا يستقل أحد بفهم القرآن حتى يستقل بفهمه وحسبك أن تعرف مصداق ذلك قول الشافعي فيما بعد، في القرن الثاني من الهجرة: "لا يحل لأحد أن يفتي في دين الله، إلا رجلاً عارفاً بكتاب الله، بناسخه ومنسوخه ومحكمه ومتشابهه، وتأويله وتنزيله ومكيه ومدنيه وما أريد منه. ويكون بعد ذلك بصيرا بحديث رسول الله ﷺ، وبالناسخ والمنسوخ، ويعرف من الحديث مثل ما عرف من القرآن، ويكون بصيرا باللغة بصيرا بالشعر، وما يحتاج إليه للسنة والقرآن". فليس يكفي أن يكون عارفاً بالشعر، بل بصيرا به أشد البصر، كما قال الشافعي رحمه الله، والذي قاله الشافعي بعد قرن، هو الذي جرى العمل عليه في أول الإسلام.
واستفاضت بالمسلمين الفتوح، واستفاض معهم شعر جاهليتهم، وأسلمت الأمم ودخلت في العربية كما دخلت في الإسلام، ونزل بيان القرآن كالغيث على فطرة جديدة، فطرة أهل الألسنة غير العربية، بعد أن رويت من بيان الجاهلية في الشعر الجاهلي. وامتزجت العرب من الصحابة والتابعين وأبنائهم، بأهل هذه الألسنة التي دخلت في العربية، فنشأ من امتزاج ذلك كله بيان جديد، ظل ينتقل ويتغير ويتبدل جيلاً بعد جيل، ولكن بقي أهله بعد ذلك كله، محتفظين بقدرة عتيدة حاضرة، هي تذوق البيان تذوقاً عليماً، يعينهم على تمييز بيان البشر كما تعهده سلائقهم وفطرهم، وبيان القرآن الذي يفارق خصائص بيانهم من كل وجه.
ثم فارت الأرض بالإسلام من حد الصين شرقاً إلى حد الأندلس غرباً، ومن حد بلاد الروم شمالاً إلى حد الهند جنوباً، وسمع دوي القرآن العربي في أرجاء الأرض المعمورة. وقامت المساجد في كل قرية ومدينة وازدحمت في ساحاتها صفوف عباد الرحمن، وعلا منابرها الدعاة إلى الحق، وتحلقت الحلق في كل مسجد، وتداعى إليها طلاب العلم، فطائفة تتلقى القرآن من قرائه، وطائفة تدرس تفسير آياته، وطائفة تروي حديث رسول الله عن حفاظه، وطائفة تأخذ العربية عن شيوخها، وطائفة تتلقف شعر الجاهلية والإسلام عن رواته، طوائف بعد طوائف في أنحاء المساجد المتدانية، طوائف من كل لون وجنس ولسان، كلهم طالب علم، وكلهم يتنقل من مجلس شيخ إلى مجلس شيخ آخر، فكل ذلك علم لا يستغني عنه مسلم تال للقرآن. لا بل حتى أسواقهم قام فيها الشعراء ينشدون شعرهم، أو يتنافرون به ويتهاجون، والرواة تحفظ، والناس يقبلون ينصتون، وينقلبون يتجادلون، وعجّت نواحي الأرض بالقرآن وباللسان العربي، لا فرق بين ديار العجم كانت وديار العرب
وبعد دهر نبتت نابتة الشيطان في أهل كل دين، وجاؤوا بالمراء والجدل، وباللدد والخصام، وشققوا الكلام بالرأي والهوى، فنشأت بوادر من النظر في كل علم، وعندئذ نجم الخلاف، وانتهى الخلاف إلى الجرأة، وأفضت الجرأة يوما إلى رجل في أواخر دولة بني أمية يقال له (الجعد بن درهم)، وكان شيطاناً خبيث المذهب، تلقى مذهبه عن رجل من أبناء اليهود، يقال له: (طالوت)، فكذب القرآن في اتخاذ إبراهيم خليلاً، وفي تكليم موسى، إلى هذا وشبهه، وكان من قوله: إن فصاحة القرآن غير معجزة، وإن الناس قادرون على مثلها وأحسن منها !! ... فضحى به خالد بن عبد الله القسري في عيد الأضحى، في نحو سنة 124 من الهجرة.
وكلام (الجعد) كما ترى، استطالة رجل جريء اللسان خبيث المنبت، بلا حجة من تاريخ أو عقل.
ولم تكد دولة بني العباس ترسي قواعدها حتى دخلت بعض العقول إلى فحص (إعجاز القرآن)، من باب غير باب السفه والاستطالة، فقام بالأمر كهف المعتزلة ولسانها: (أبو إسحق إبراهيم بن سيار النظام). فأتاه من قبل الرأي والنظر، حتى زعم أن الله قد صرف العرب عن معارضة القرآن، مع قدرتهم عليها، فكانت هذه الصرفةُ هي المعجزة؛ أما معجزة القرآن فهي في إخباره بكل غيب مضى وكل غيب سيأتي. وهذه مقالة لا أصل لها إلا الحيرة والابتهار من هذا الذي أعجز أهل الجاهلية وأسكتهم. وهب قوم يعارضونه ويجادلونه، منهم صاحبه أبو عثمان الجاحظ، فألف كتابه في (نظم القرآن)، وأنه غاية في البلاغة، وقال الجاحظ وغيره ومن يليهم، ولكن ظل الأمر محصورا في إثبات (الصرفة) وإبطالها، وفي طرف من الاستدلال على بلاغة القرآن وسلامته مما يشين لفظه، وخلوه من التناقض، واشتماله على المعاني الدقيقة، وما فيه من نبأ الغيب، إلى آخر ما تجده مبسوطاً في كتب القوم، والذي عرفت قولنا فيه فيما مضى من كلامنا.
ثم كثرت اللجاجة بين هذه الفئات ممن عرفوا باسم المتكلمين، وكان أمرهم أمر جدال وبسطة لسان وغلبة حجة ومناهضة دليل بدليل، حتى انبرى لهؤلاء المتكلمين (أبو بكر الباقلاني) المتوفي سنة 403 هـ، والناس يومئذ بين رجلين، كما قال هو نفسه: "ذاهب عن الحق، ذاهل عن الرشد، وآخر مصدود عن نصرته مكدود في صنعته؛ فقد أدى ذلك إلى خوض الملحدين في أصول الدين، وتشكيكهم أهل الضعف في كل يقين، وذكر لي بعض جهالهم أنه جعل يعدله ببعض الأشعار، ويوازن بينه بين غيره من الكلام، ولا يرضى بذلك حتى يفضله عليه، وليس هذا ببدع من ملحدة هذا العصر، وقد سبقهم إلى عُظُمِ ما يقولون إخوانهم من ملحدة قريش وغيرهم" (كتابه إعجاز القرآن ص 5، 6) فهذا هو الذي حفزه وأهاجه، حتى كتب كتابه المعروف (إعجاز القرآن).
وكتب الباقلاني كتابه وأهل اللسان العربي يومئذ هم الناس، ولم يزل تذوقهم للبيان ما وصفتُ لك، تذوق ملتبس بالطباع مردود إلى السلائق، مشحوذ بمدارسة الشعر وسمعاه وروايته؛ ولكن لم يضر جمهور هذا الطباع شيئاً أن استفاض الجدل وظهر سلطانه، وأن صارت كل فرقة تمضغ كلاماً، تناضل به عن رأيها، وتقطع به حجة خصمها، طلبا للغلبة لا تمحيصا للرأي، وفحصا عن الحق.
ورضي الله عن أبي بكر الباقلاني، فقد جمع في كتابه خيراً كثيراً، واستفتح بسليم فطرته أبواباً كانت مغلقة، وكشف عن وجوه البلاغة حجاباً مستوراً. ولكنه زل زلة كان لها بعد ذلك آثار متلاحقة، وإن لم يقصد بها هو قصد العاقبة التي انتهت إليها.
كان الباقلاني حقيقاً أن ينهج النهج الذي أدناه إليه تمحيص مسألة (الإعجاز)، ويومئذ يجعل الشعر الجاهلي أصلاً في دراسة بيان عرب الجاهلية، من ناحية تمثله لخصائص بيان البشر، والباقلاني رضي الله عنه كان يجد في نفسه وجداناً واضحاً أن خصائص بيان القرآن مفارقة لخصائص بيان البشر، وقد ألمح إلى ذلك في كتابه، كما ألمح إليه من سبقه. بيد أن جدل المتكلمين قبله وعلى عهده، وخوض الملحدين في أصول الدين كما قال، ومنهجهم في اللجاجة وطلب الغلبة، كل ذلك لم يدَعْه حتى استغرقه في الرد عليهم، على مثل منهاجهم من النظر. ثم دارت به الدنيا، لما بلغه أن بعض جهالهم يعدل القرآن ببعض الأشعار، ويوازن بينه وبين غيره من الكلام.
وأنت تستطيع أن تقرأ كتابه فصلاً فصلاً لتجد مصداق ما أقول لك. حتى إذا انتهى إلى الذي هاجه، من موازنة القرآن ببعض الأشعار، هب إلى تسفيه هذا الموازنة، فدعاك في أوسط كتابه أن تعمد إلى ما لا تشك في جودته من امرئ القيس، وما لا ترتاب في براعته، ولا تتوقف في فصاحته، كما قال في كتابه (ص 241)، فطرح بين يديك هذا القصيدة، وجعل يفصلها وينقدها ويمحو من محاسنها ويثبت، ويقف بك على مواضع خللها، ويفضي بك إلى مكامن ضعفها، ولم يزل يعريها حتى كشف الغطاء عن عوارها، ثم ختم ذلك بقوله: "وقد بينا لك أن هذه القصيدة ونظائرها، تتفاوت في أبياتها تفاوتاً بيناً في الجودة والرداءة، والسلاسة والانعقاد، والسلامة والانحلال، والتمكن والاستصعاب، والتسهل والاسترسال، والتوحش والاستكراه، وله شركاء في نظائرها، ومنازعون في محاسنها، ومعارضون في بدائعها"
فلما انتهى من ذلك افتتح فصلاً شريفاً نبيلاً، ذكر فيه آيات من القرآن، وحاول أن يقف بك على بدائع نظمها وبيانها، وهذا الفصل أدل الدليل على أن الباقلاني، لو كان استقام له المنهج الذي ذكرناه، لبلغ فيه غاية يسبق فيها المتقدم، ويكد فيها جهد المتأخر؛ ولكنه لم يزد في هذا الفصل على أن جعل يقف بك على بيان شرف الآيات لفظاً ومعنى، ولطيف حكايتها، وتلاؤم رصفها وتشاكل نظامها، وأن نظم القرآن لا يتفاوت في شيء، ولا يتباين في أمر، ولا يختل في حال، بل له المثل الأعلى والفضل الأسنى (كتبه ص 302، 305)؛ وذكر تناسب الآيات في البلاغة والإبداع، وتماثلها في السلاسة والإعراب؛ وانفرادها بذلك الأسلوب، وتخصصها بذلك الترتيب. أما غيرها من الكلام، فهو يضطرب في مجاريه ويختل تصرفه في معانيه، وهو كثير التلون دائم التغير والتنكر، ويقف بك على بديع مستحسن، ويعقبه بقبيح مستهجن، ويأتيك باللفظة المستنكرة، بين الكلمات هي كاللآلئ الزهر، (كتابه ص 313، 314). ثم انتهى إلى قوله في القرآن: "وعلى هذا فقس بحثك عن شرف الكلام، وماله من علو الشأن، لا يُطلب مطلباً إلا انفتح، ولا يسلك قلباً إلى انشرح، ولا يذهب مذهباً إلى استنار وأضاء، ولا يضرب مضرباً إلى بلغ فيه السماء، ولا تقع منه على فائدة فقدرت أنها أقصى فوائده إلا قصرت، ولا تظهر بحكمة فظننت أنها زبدة حكمها إلا قد أخللت. إن الذي عارض القرآن بشعر امرئ القيس، لأضل من حمار باهلة، وأحمق من هبنقة" (كتابه ص 321، 322).
وصدق الباقلاني في كل ما قال، إلا أنه لم يزد على أن بيّن خلو القرآن من الاختلاف والتغير، وبراءته من كل ما يلحق كلام الناس من عيب وخلل، وكل ما هو قرين لضعف طبائعهم، وإن استحكمت قواهم، ودالّ على عماهم عن كثير من الحق، وإن استنارت بصائرهم. ولعمري إنه الحق لا ينال منه الباطل، ولكنه غير الذي ينبغي أن نتطلبه من كشف أصول البيان التي يفارق بها بيان القرآن بيان البشر من الوجه الذي فصلناه.
وليس هذا موضع بحثنا الآن، ولكن بحثنا عن الشعر الجاهلي، وما كان من أمره. فهذا الموازنة التي هاجت الباقلاني كما ذكر هو، حملته على هتك الستر عن معلقة امرئ القيس، ليكشف للناس عيبها وخللها، لا ليستخرج منها خصائص بيانهم، وكيف كانت هذه الخصائص مفارقة لخصائص بيان القرآن، فلما زلّ الباقلاني هذا الزلة وأخطأ الطريق، زلّ به من بعده وأخطأه، وأخذوا الشعر الجاهلي كله هذا المأخذ، ولكن العجب بعد ذلك أن (الشعر الجاهلي) ظل عند البلغاء وجمهور الناس هو مثقف الألسنة والحجة على اللغة، والشاهد على النحو وما إلى ذلك. ولكنهم إذا جاؤوا لذكر القرآن وإعجازه، اتخذوه هدفاً للنقد والتفلية وإظهار العيب وتبيين الخلل، بإزاء كلام برئ من كل عيب وخلل؛ فيبقى الأمر أمر موازنة لا عدل فيها. وكان حسبهم من الدليل أن أهل الجاهلية بتركهم معارضة القرآن بشعرهم أو كلامهم، هو إقرار لا معقب عليه بفضل هذا القرآن على شعرهم وكلامهم، لم تكن بالباقلاني حاجة إلى سلوك هذا الطريق الذي سلكه، إلا ما حمله عليه ما نعق به جاهل من جهال المتلحدة، من الموازنة بين الكلامين، وتفضيل شعرهم على القرآن.
وكان قد نازع ذلك بابٌ آخر من اللجاجة، في الموازنة بين شعر الجاهلية، وشعر المحدثين من شعراء الإسلام، وظل الجدال في تفضيل أحدهما على الآخر باباً تقتحمه الألسنة طلباً للمغالبة والظهور، وداخل ذلك من الإزراء على الشعر الجاهلي وعيبه ما داخل، فكان هذا أيضاً صارفاً عن مدارسته على الوجه الذي طلبناه في صدر حديثنا. وفي خلال ذلك كله، تجمعت على فهم الشعر الجاهلي أخطاء شديدة الخطر، غشَّت حقيقته بحجاب كثيف من الغموض، زاده كثافة ما لحق الشعر الجاهلي من التشتيت والضياع، وما أصابه من اختلال الرواية بالزيادة والنقصان والتقديم والتأخير، حتى اختلطت فيه المعاني أحياناً اختلاطاً، سهّل لكل عائب أن يقول فيه ما عنَّ له. ومع كل ذلك أيضا بقي الشعر الجاهلي مثقفاً للألسنة، ومعدناً لشواهد اللغة والنحو والبلاغة.
فليت شعري أي بلاء ترى أصاب هذا الشعر!!
ثم تتابعت العصور على ذلك وعلى ما هو أشنع منه، حتى أفضينا به في هذا العصر الحديث إلى أقبح الشناعة، يوم فرض الاستعمار الغربي الغازي، على مدارسنا منهجاً من الدراسة لا يقوم على أصل صحيح، كان يرمي في نهايته إلى إضعاف دراسة العربية إضعافاً شائناً، لا مثيل له في كل لغات العالم التي يتلقاها الشباب في معاهد التعليم على اختلاف درجاتها. ثم طمت الشناعة بعد سنين، حيت عزلت اللغة العربية كلها عزلاً مقصوداً عن كل علم وفن، وأصبح الشباب يتعلم لغته على أنها درس محدد، هو ثقيل بهذا التحديد المجرم على كل نفس، وخاصة نفوس الشباب الغض. ثم لما أنشئت الجامعة، ودخلها هؤلاء الشباب على ما هم فيه من الملل بلغتهم، ومن الاستهانة بأمرها، طلع قرن الشيطان بفتنة (الشعر) والتشكيك في صحة روايته، وطار الشر إلى الصحافة، فاتخذت اللغة القديمة كلها لا الشعر الجاهلي وحده، مادة للهزء والسخرية، وللنكتة والزراية، لا بل تندروا بكل ما بقي على شيء من المحافظة على سلامة اللغة، سلامة هي كإبراء الذمة لا أكثر ولا أقل.
هذا تاريخ مختصر للأسباب التي وقفت بالشعر الجاهلي حيث وقف قديماً، فحالت بين علماء البلاغة والمنهج الذي كشفته وبينته، وكان لزاماً عليهم وعلينا أن نسلكه، لدراسة إعجاز القرآن، دراسة صحيحة سليمة من الآفات. وهو تاريخ أشد اختصاراً للذي تبع ذلك في العصر الحديث، لما صار (الشعر الجاهلي) ملهاة يتلهى بها كل من ملك لساناً ينطق، حتى ألقى ذلك كله ظلاً من الكآبة والظلمة على دراسات المحدثين في الجامعة وغير الجامعة، حين يدرس أحدهم هذا الشعرَ. هذا الشعرُ الذي كان حين أنزل الله القرآن على نبيه ﷺ، نوراً يضيء ظلمات الجاهلية، ويعكف أهله لبيانه عكوف الوثني للصنم، ويسجدون لآياته سجدة خاشعة لم يسجدوا مثلها لأوثانهم قط. فقد كانوا عبَدة البيان قبل أن يكونوا عبدة الأوثان! وقد سمعنا بمن استخف منهم بأوثانهم، ولم نسمع قط بأحد منهم استخف ببيانهم.
وأنت خليق أن تعرف أن الشيء الذي طلبته واحتججت له، وحاولت أن أكشف عن منهاجه ومذهبه، إنما يتعلق بخصائص البيان في القرآن، وأن الشعر الجاهلي، إنما هو مادة الدراسة الأولى، لأن القرآن نزل بلسان العرب، والذين نزل عليهم ثم تحدّاهم وأعجزهم، هم أصحاب هذا الشعر والمفتونون به وببيانه. وهذا باب غير الباب الذي افتتحه الباقلاني، ثم فجر عيونه إمام البلاغة (عبد القاهر الجرجاني) المتوفي سنة 474 هـ في كتابيه (دلائل الإعجاز)، و(أسرار البلاغة)، ثم أبدع فيه العلماء ما أبدعوا، وزادوا فيه عليه ونقصوا. وكان ذلك بعد أن أغلق الباب الذي فصلنا القول فيه، كان هو الجدير بأن يفتتحه الباقلاني وعبد القاهر.
فإذا تم ما دعونا إليه لأهل هذا اللسان العربي يوما ما، وعسى أن يكون ذلك بتوفيق الله، فسيكون ذلك فتحاً مبيناً لا في تاريخ البلاغة العربية وحدها، بل في تاريخ بلاغة الجنس الإنساني كله. وسيكون أيضاً مقنعاً، ورضى لهذا (العقل الحديث) الذي يتطلب في معرفة (إعجاز القرآن) ما يرضى عنه ويطمئن إليه، وليس هذا فحسب، بل إن أهل الحق من أهل الإسلام سيجدون يومئذ ووسيلة لا تدانيها وسيلة، تسهل لهم ما استغلق عليهم من دعوة الناس إلى كتاب الله الذي خصّ به العرب، وجعل فيه ذكرهم على الدهر حين أنزله بلسانهم، ولكنه جعله هدى للبشر جميعاً عربهم وعجمهم. ويومئذ ستبطل فتنة (ترجمة القرآن) من أصلها، لسبب ظاهر أشد الظهور. فإن البشر إذا لم يكن في طاقتهم بألسنتهم التي يبدعون في شعرها ونثرها، أن يأتوا ببيان كبيان القرآن، تدل تلاوته على بيان مفارق لبيان البشر، فمن طول سفه وغلبة الحماقة، أن يدعي أحد أنه يستطيع أن يترجم القرآن، فيأتي في الترجمة ببيان مفارق لبيان البشر. فإذا لم يكن ذلك في طاقة أحد، لم يكن لهذا الترجمة معنى بل سيكون فيها من القصور والتخلف، ما يجعل القرآن كلاماً كسائر الكلام، لا آية فيه ولا حجة على أحد من العالمين، ولا توجب ترجمته على أحد أن يؤمن بما فيه، وإن خالف ما جرى عليه اعتقاده أو علمه، إلا إذا آمن من قبل أنه كتاب منزل من السماء. وهذا عكس لآية القرآن، وهي أنه بيانه هو الدليل القاطع على أنه ليس من كلام البشر، وأنه كتاب منزل من السماء، وأنه هو كلام رب العالمين الذي تعبدنا بتلاوته، والذي قال فيه رسول الله ﷺ: "الماهر بالقرآن مع السفرة الكرام البررة، والذي يقرأ القرآن ويتتعتع فيه، وهو عليه شاق، له أجران". وقال أيضاً: "من قرأ حرفاً من كتاب الله فله به حسنة الحسنة بعشر أمثالها. لا أقول "ألم" حرف، ولكن أقول ألف حرف، ولام حرف، وميم حرف".
وأما بعد، فعسى أن يكون الله قد ادخر لآخر هذه الأمة، بعض ما يلحقها بفضل أولها، فتفتح بالقرآن آذاناً صماً وعيوناً عمياً وقلوباً غلفاً، وتخرج بهديه الناس من ضلالتهم، وتذودهم به عن اتباع خطوات الشيطان، إلى اقتفاء الصراط المستقيم، والله تعالى يقول لنبيه: "وَإِنَّكَ لَتَدْعُوهُمْ إِلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ. وَإِنَّ الَّذِينَ لا يُؤْمِنُونَ بِالآخِرَةِ عَنِ الصِّرَاطِ لَنَاكِبُونَ" {المؤمنون 23 / 73 و74}
وعسى أن يتم على يد آخرها ما خبأه الله عن أولها، وعسى أن يكون ذلك مخبوءاً في هذا الفصل الذي نجده في أنفسنا بين بيان الله سبحانه، وبيان عباه من البشر.
"قُلْ فَلِلَّهِ الْحُجَّةُ الْبَالِغَةُ فَلَوْ شَاء لَهَدَاكُمْ أَجْمَعِينَ" {سورة الأنعام 6 / 143}
ورحم الله مالك بن أنس إذ يقول: "لا يصلح آخر هذه الأمة إلا بما أصلح به أولها"، فإذا كان أولها لم يصلح إلا بالبيان، فآخرها كذلك لن يصلح إلا به، وإن امرأ يقتل لغته وبيانها، وآخر يقتل نفسه لمثلان، والثاني أعقل الرجلين!
وشكر الله لأخي مالك بن نبي، وقد دعاني إلى كتابة مقدمة لكتابه: (الظاهرة القرآنية)، ففتح لي به باباً من القول في (إعجاز القرآن) كنت أتهيب أن ألجه، وباباً آخر في القول في (الشعر الجاهلي) كنت أماطل نفسي دونه، وأنا أعلم أني قد قصرتُ في ذلك كله واختصرت، وإن كنت قد أطلت، وأخشى أن أكون قد أمللت، ولكن عذري أن الرأي فيهما كان قد شابه ما كدره، فبذلت جهدي أن أمحص القول فيهما، حتى أنفي عنهما القذى، وأخلصهما من الأذى، مبتغيا بذلك وسيلة إلى ربي سبحانه، طلبت القربة عنده، "يَوْمَ تَأْتِي كُلُّ نَفْسٍ تُجَادِلُ عَن نَّفْسِهَا وَتُوَفَّى كُلُّ نَفْسٍ مَّا عَمِلَتْ وَهُمْ لاَ يُظْلَمُونَ" {النحل 16 / 111}
والحمد لله وحده، ولا حول ولا قوة إلا به، ولا فضل إلا من عنده.

محمود محمد شاكر



الخميس، 2 نوفمبر 2017

خرافة اليابان

ذكريات شخصية مع
"العنصرية" اليابانية

عندما أتيتُ إلى اليابان عام ١٩٩٦ لم أكن وحيدا. بل كنا أربعة أصدقاء مصريين. جئنا في وقت واحد تقريبا وكنا ندرس في معهد واحد للغة اليابانية. وكان من بين الأربعة صديق قد أتى إلى اليابان بنية الهجرة الدائمة والإقامة فيها طويلا، في حين أن نيتي أنا كانت إقامة قصيرة أقلها سنة أو أطول قليلا بغية إتقان اللغة اليابانية والتمكن منها كأهلها.
ولكن الصديق المصري عاد لمصر بعد سبعة أشهر فقط والصديقين الآخرين عادا كذلك وكان آخرهم قد عاد بعد سنة ونصف. في حين بقيتُ أنا في اليابان حتى الآن.
عندما سُئل الصديق الذي كان ينوي الهجرة عن سبب عودته المبكرة على غير ما كان يخطط، كانت إجابته أنه لم يقدر على تحمّل عنصرية اليابانيين ولا التعامل معهم.
ولكن خلال فترة إقامتي الطويلة حتى الآن في اليابان لم أشعر لو مرة واحدة بأية "عنصرية" من اليابانيين. يا ترى ما السبب في ذلك؟ بالطبع شعرت كثيرا أن اليابانيين يعاملوني بشكل مختلف ولكني كنت أرى ذلك أمرا طبيعيا لأنني أجنبي ولست يابانيا مهما كانت درجة إتقاني للغة اليابانية ولم أطلب يوما أن يعاملني اليابانيون تعامل بعضهم مع بعض بالعكس كنت أرى بعض الحرية في الهروب بلؤم من التزامات عديدة بحجة أنني أجنبي. بالطبع هناك مواقف التعامل على أنك أجنبي ربما يكون به رائحة عنصرية ولكني أرى أن "عنصرية" اليابانيين مع الأجانب لها الجانب السلبي والجانب الإيجابي وعلى الأجنبي المقيم اليابان الإكثار من إيجابيات "عنصرية" اليابانيين والتقليل من السلبيات للحد الأدنى أنا مثلا كنتُ حسب ما أعتقد متفهما لذلك وبالتالي كنتُ أتعامل مع الياباني الذي يبدو عنصريا بطريقة تجعله يدرك خطأ تقديره في طريقة التعامل. وسأضرب هنا ثلاثة مواقف حدثت لي بالفعل بدون أية مبالغة مع الشرطة اليابانية التي كانت أحد أسباب شعور صديقي سابق الذكر بالعنصرية.
أول موقف كان في بداية قدومي لليابان وكنت أدرس في معهد لغة يابانية وأعمل بعد نهاية الدراسة في محل بقالة من المحلات التي تُسمى كونفينياس ستور التي تعمل على مدار الأربع والعشرين ساعة في اليوم. وكنت أستخدم دراجة عادية للذهاب من البيت إلى المعهد ومن المعهد إلى محل العمل ثم أعود إلى البيت في ساعة متأخرة من الليل قد تصل في بعض الأحيان إلى الساعة الواحدة أو الثانية من صباح اليوم التالي. وفي ذلك الوقت كانت حوادث سرقة الدراجات منتشرة. ولذا كانت الشرطة دائما تستوقفني (وكذلك أي أجنبي) للتأكد من أن الدراجة ملكي وليست مسروقة. ولكن في أحد الأيام وأنا أقف في إشارة المرور الحمراء جاء شرطي وطلب مني السماح له بالكشف عن رقم الدراجة لأن كل دراجة لها رقم تصنيع يقوم مالكها بتسجيله لدى الشرطة حتى إذا ما سُرقت يُبلغ الشرطة أن الدراجة رقم كذا سُرقت. فيقوم الشرطي بقراءة رقم الدراجة وإبلاغه باللاسلكي لمركز به قائمة بأرقام الدراجات المسروقة للكشف عنه سرقة الدراجة من عدمه. المهم نظرتُ إلى الشرطي وقلت له أترى ذلك الرجل الياباني الذي هناك، إنه يقود دراجة مثلي بل إنه كسر الإشارة الحمراء ومع ذلك تركته وجئت لي أنا الذي لم أرتكب أي خطأ، لماذا؟ كانت مشاعري ليست غضب بل مجرد أنني كنت أريد أن أوضح له عنصريته رغم أنني كما قلت كنت متفهما بشكل ما لسلوكه خاصة أن الإحصائيات وقتها كانت تقول بما لا يدع مجالا للشك أن أغلبية سارقي الدراجات من الأجانب. وأن الموقف ليس به أي إهانة مجرد دقائق معدودة يتأكد الشرطي من الرقم بمنتهي الاحترام والرقي في التعامل.  المهم مرة أخرى ذلك الشرطي البسيط الذي يسمى في سلسلة الرتب "جونسا" بمعنى شرطي الدورية وهو أقل رتبة أو وظيفة في الشرطة اليابانية أجاب إجابة نموذجية جعلتني أكثر تفهما وأكثر تعاطفا مع الشرطة اليابانية. ماذا قال ذلك الشرطي الذي وجد نفسه متلبسا بممارسة العنصرية وطالب أجنبي يواجهه بذلك بلغة يابانية سليمة ليس بها عوج؟ ضحك ضحكة من قلبه وليست ضحكة مصطنعة وقال لي: "لقد رأيتك من بعيد ووجدت أنك تلتزم بالإشارة في هذا الوقت المتأخر رغم أن بعض اليابانيون كما تقول يكسرون الإشارة فأعجبت بك وأحببت أن أتعرف عليك ولم أجد إلا هذه الطريقة لإيقافك والتحدث معك"
طبعا من المؤكد أن هذا كله كذب صريح. ولكن وقتها لم يكن يهمني هل هو كاذب أم صادق، ما كان يهمني أنه أولا لم يعاند واعترف بخطئه بطريقة غير مباشرة ثانيا أنه فكر (لا أظن أنهم في شرطة اليابان يدربونهم على ذلك) وقال سببا أرضى به غروري على الأقل وجعلني أنا الآخر لا أعاند وأمتثل له دون تصعيد الموقف أكثر من ذلك. أظن أن تعاملي أولا بتفهم لموقف الطرف الآخر ثانيا بهدوء ودون عصبية أو تشنج له دخل في تغير تعامل الشرطي معي من موقف الاتهام والتربص إلى موقف التعاطف أو حتى التملق في بعض الأحيان.
الموقف الثاني كان أشد من الأول لأنني تعاملت بغضب وحدة مع الموقف.
في أحد الأيام كنت ذاهبا إلى عملي اليومي وقتها في هيئة الإذاعة والتلفزيون اليابانية NHK وهي هيئة قومية شبه حكومية، وكنت متأخرا قليلا عن موعدي فأخذت أجري من محطة المترو حتى مقر عملي. ويوجد في الطريق نقطة شرطة وعندما رأى الشرطي أجنبيا يجري بالقرب من مقر أهم وسيلة إعلامية في اليابان على الفور استقل دراجة وجاء ورائي مسرعا ثم أوقفني ليستفسر عن أوراقي إلخ. قلت له وأنا أجري: "إنني كما ترى على استعجال اتركني" إلا أنه وهذا حقه أصر على أن يرى أوراقي. قلت في نفسي خلاص تأخر بتأخر، فوقفت وقلت له وأنا في قمة الغضب. حسنا، سألتزم بما ينص عليه القانون وأبرز لك أوراقي لكن قبل ذلك عليك أن تلتزم أنت أيضا بما ينص عليه القانون. قال لي كيف؟ قلت يجب أولا أن تقف وتعطي لي تحية ثم تخلع قبعتك ثم تبرز أنت أولا بطاقة هويتك التي تدل على أنك شرطي وليس شخصا متنكرا في زي شرطي ثم بعد ذلك تطلب مني ما تريد. طبعا كنتُ أبالغ فيما قلت ولكن في ذلك الموقف فِعْل الشرطي ما قلتُ أمرا مستحبا وإن لم يكن ملزما به إلا أن إبراز هويته على الأقل أمر ملزم، فاستجاب وأراني هويته، بعدها أبرزت له أوراقي وأوضحتُ له إنني ذاهب لعملي في NHK وأنني متأخر عن الموعد لذا كنت أجري. ومر الموقف بدون أي تصعيد لأن كل طرف منا كان متفهما رغم كل شيء لموقف الطرف الآخر.

الموقف الثالث ربما كان موقفا لطيفا وربما كنت أنا المخطئ وكنتُ كلما أحكيه لصديق ياباني يستغرب وينتقد تصرف الشرطة.
وربما كان في الأمر شبهة ارتكاب جريمة ولكن أنا أحكي الآن وأنا مطمئن فقد مر ما يقرب من عشرون عام على تلك الواقعة مما يجعل أية جريمة تسقط بالتقادم. في إحدى ليال الصيف وبعد عراك عائلي كثيرا ما يحدث بين أي زوج وزوجة تركت المنزل مندفعا هربا من الشد العصبي والنفسي. لأكتشف بعد فترة وجيزة من خروجي أنني خرجتُ من المنزل بالترنج والشبشب وبدون أية متعلقات ولا نقود ولا أي شيء بتاتا. فأخذتُ أتمشى في الطريق المحاذي لنهر تاماغاوا الواقع أمام منزلنا وهو أحد أكبر أنهار اليابان ويفصل بين محافظة طوكيو العاصمة في الشرق ومحافظة كاناغاوا في الغرب. وحدود المحافظات في اليابان كانت في الماضي البعيد بمثابة حدود بين دول ولم يكن يُسمح بتجاوزها إلا بعد الاطلاع على الأوراق الثبوتية ومعرفة خط سير الداخل والخارج.
ولكن الآن التنقل بين المحافظات اليابانية ليس بهذا التعقيد إلا أن الشرطة تختلف من محافظة لأخرى ولها شبه استقلالية لأن قيادة شرطة المحافظة تتبع سلطة المحافظ مباشرة وليس الحكومة المركزية وإن كانت القوانين واحدة في كامل اليابان والأمر لا يشبه حدود الولايات المتحدة الأمريكية كما تصورها لنا أفلام هوليود حيث يجتهد المطارد من الشرطة المحلية للوصول إلى حدود الولاية وتخطيها وبالتالي لا تستطيع شرطة الولاية التي كان فيها من ملاحقته داخل الولاية الأخرى. الأمر في اليابان ليس بهذا الشكل. ولكن يوجد عند كل جسر على نهر تاماغاوا نقطة شرطة ربما كانت أثرا تبقى من نقاط الحدود التي كانت موجودة من قديم الزمان. القصد وصلتُ بحالتي التي شرحتها حتى الجسر الذي إن عبرته كنت قد عبرت لمحافظة أخرى وأكون وجها لوجه أمام نقطة الشرطة، فلمعت في ذهني الفكرة وقررت تنفيذها وليحدث ما يحدث.
عبرت الجسر، وكانت الساعة قد تخطت الثانية عشر ليلا وتعمدتُ أن أسير مترنحا أمام مدخل نقطة الشرطة بشكلي السابق ذكره أرتدي شبشب زيكو المصري الشهير وترنج بلا جيوب ولا أحمل أية متعلقات حتى ألفت انتباه الشرطي بالداخل. وفعلا خرج شرطي ونظر إلي، فلم أعره انتباها ومضيتُ في طريقي أتطوّح يمينا ويسارا. فجاء الشرطي مسرعا يطلب مني أن أدخل معه نقطة الشرطة فرفضت متحدثا بالعربية وقلت له باللغة العربية إنني لا أفهم ما يقول. نعم كانت تلك هي الفكرة أن أقضي الليل مع عساكر نقطة الشرطة تلك بدون أن أتكلم إلا اللغة العربية وأنظر ماذا يحدث. أوقفني الشرطي بلغة الإشارة وبسد الطريق أمامي وألح في أن أدخل معه مقر الشرطة الذي على الحدود بين المحافظين. تظاهرتُ بأنني ليس أمامي إلا الإذعان له ودخلت معه وهو يوجهني بيديه الاثنتين لكي أدخل. دخلت نقطة الشرطة أو "الكوبان" وهو عبارة مساحة صغيرة بها مكتب واحد فقط وبضعة كراسي ولكن يبدو أنه توجد غرفة داخلية أو أكثر يمكن لأفراد الشرطة النوم بها والاستراحة بالتناوب. كان يوجد شرطي آخر يجلس على المكتب وبعد فترة خرج شرطي ثالث يبدو أنه كان في فترة راحته. وأخذ الثلاثة يحاوطونني بالأسئلة والاستفسارات المعتادة في مثل هذا الموقف مثل السؤال عن اسمي وعنواني وبياناتي إلخ آخره. ولكنني كما ذكرت لم أتكلم معهم إلا باللغة العربية وطلبت باللغة العربية طبعا أن يستدعوا أحد يتحدث العربية كي أستطيع التفاهم معه. طبعا هم لم يفهموا ماذا أقول. دخل أحدهم إلى الغرفة الداخلية وأحضر حلقة في حجم العملة المعدنية ومشبك بها زرمة من الكروت في حجم الإصبعين وأخذ يردد عليَّ ما هو مكتوب في الكروت. وكانت عبارة عن أسئلة بدائية باللغة الإنجليزية وكان ينطقها نطقا يابانيا بحيث أن من يتكلم الإنجليزية لن يفهم ماذا يقول على سبيل المثال سؤال من أي البلاد أنت؟ يكون: هوويرو يوو آرو فرومو؟ أو ما اسمك؟ يكون: هواطّو إيّزو يوا نيمو؟ غنى عن القول إنني بالطبع لم أستجب لتلك الأسئلة وظللتُ أتحدث باللغة العربية قائلا إنني لا أفهم ولا أتحدث إلا اللغة العربية طالبا أن يأتوا لي بمن يتحدث اللغة العربية. طبعا المضحك أثناء ذلك أنني كنت أجيب على أسئلتهم التي كنت أفهمها بالطبع لأني أتقنتُ اللغة اليابانية إلى حد كبير قبل ذهابي إلى اليابان أصلا لأنني درستها في مصر لمدة ست سنوات كاملة قبل أن أذهب لليابان للمرة الأولى. المهم هو أن كل إجاباتي باللغة العربية فقط لذا لم يفطنوا مطلقا أنني أفهم اللغة اليابانية حتى بعد أن أخطأتُ خطأً بالغا وذلك أنهم أحضروا لي ورقة وقلم وطالبوا مني كتابة رقم تلفون منزلي فاستجبت بغباء وكتبت رقم تلفون المنزل وكنت اعتبر ذلك نكاية في زوجتي لأنهم سيتصلون بها ويطلبون منها المجيء لضماني من أجل إطلاق سراحي أو على الأقل ستضمنني بالهاتف وتعتذر لهم وتطلب منهم إطلاق سراحي لأنني أسكن على بعد فركة كعب من نقطة الشرطة ولكن على الناحية الأخرى من النهر. ولحسن الحظ لم ينتبه أحد من ثلاثي الشرطة أنني فهمت ما قاله لي باللغة اليابانية وكتبت رقم تلفون منزلي بالفعل. ثم اعتقدتُ أنا أن الموضوع انتهى عند هذا الحد وسيتصلون بزوجتي التي ستثبت شخصيتي سواء بالحضور أو بالهاتف ويطلقون سراحي. ولكن كانت تلك أوهاما يتخيلها من لا يعرف اليابانيين حق المعرفة. والسبب الذي سأقوله الآن لا يمكن لعربي التفكير فيه أو الاقتناع به. الخلاصة أن الشرطة لم تتصل بالرقم الذي كتبته رغم أنني كما ذكرت كتبت بخطأ قاتل مني الرقم كما طُلب مني بل وكتبت رقم هاتف منزلي فعلا. السبب أن الوقت قد تخطى الواحدة والنصف بعد منتصف الليل. والشرطة لا تعلم الرقم الذي كتبته رقم من وما هي علاقة أصحاب البيت بي؟ وهناك شك أنه توجد علاقة فعلا بين أصحاب البيت وبيني. لذا استحالة أن تتصل الشرطة في ذلك الوقت من الليل بأناس لا تعرف من هم ولا علاقتهم بي ولا تعرف حتى اسمهم. ولذا ظلت الشرطة تحاول معي وتحاول البحث عن مخرج لهذا الموقف إلى أن وصلوا للحل الذي كما ذكرت كلما حكيته لصديق أو صديقة يابانية اندهشوا بشدة وانتقدوا الشرطة على ذلك السلوك. وربما بعد قول ذلك يتوقع القارئ العربي عكس الذي حدث حسب ما نحن متعودين عليه في بلادنا الحبيبة. الموقف انتهى أن الشرطة بعد أن "غُلب حمارها" أطلقت سراحي بلا قيد ولا شرط وبدون أن تأخذ مني حقا ولا باطلا، لا اسمي ولا عنواني ولا جنسيتي ولا صورتي ولا أية معلومة حقيقية، اللهم إلا رقم هاتف المنزل المشكوك فيه من قبلهم. وأخذوا "يهشّونني" بأيديهم خارج نقطة الشرطة للتخلص مني ومن لغتي العربية المبهمة التي كادت أن تُصيبهم بالجنون.

سلوكي وقتها وقد مر ما يقرب من عشرين عام على تلك الواقعة كان اعتراضا على المبدأ الياباني الراسخ لديهم أنك ما دمت تعيش في اليابان لذا فأنت تتحدث اللغة اليابانية.

الخميس، 28 سبتمبر 2017

المرأة اليابانية بقلم: الشيخ علي أحمد الجرجاوي

هذا النص أحد فصول كتاب الرحلة اليابانية الذي نشره الشيخ علي الجرجاوي في عام 1907 أي منذ 110 عام. ويزعم الجرجاوي في الكتاب الذي يحتوي على هذا النص أنه ذهب إلى اليابان في ذلك الوقت لنشر الإسلام والدعوة إليه، وأنه قابل إمبراطور اليابان ودعاه إلى الإسلام وأوشك الإمبراطور على الدخول في الإسلام إلا أنه تراجع في النهاية حتى لا يجبر مواطنيه على ديانة محددة وترك لهم حرية العقيدة ونتيجة لهذا نجح الجرجاوي في أن يجعل 12 ألف ياباني يتحولون إلى الإسلام في غضون أسبوعين وتركهم على صحيح الدين ورجع إلى مصر يبشر أهلها بذلك. مجرد هذا القول فقط يجعلني أشكك كثيرا في صدق الجرجاوي ولكن الكتاب كله من أوله إلى آخره عبارة رحلة خيالية في ذهن المؤلف كتبها من خلال اطلاعه على ما نشر وقتها عن اليابان بسبب انبهار العالم بصعودها المفاجئ على المسرح العالمي وانتصارها في حربين على الإمبراطورية الصينية، ثم على الإمبراطورية الروسية التي لم يستطع نابليون فيما قبل ولا هتلر فيما بعد هزيمتها. والنص التالي يوضح أن كل ما كتبه الجرجاوي عن المرأة اليابانية كلام عام أخذه من أخبار الكتب والجرائد السيارة في وقته ولا يوجد موقف واحد يدل على أنه التقى أي امرأة يابانية أو خاض تجربة الاطلاع على حالها وحياتها على أرض الواقع في اليابان عام 1906.





المرأة اليابانية
بقلم: الشيخ علي أحمد الجرجاوي

إذا كان علماء العمران يعدون المرأة عضوا عاملا في الهيئة الاجتماعية ويوجبون تعليمها العلوم والمعارف لجلال مركزها. وإذا كانوا يجعلون تمدن الأمم التمدن الحقيقي متوقف على كمال تربيتها فإن المرأة اليابانية هي المثال الصحيح على هذه الدعوى. وإذا كانت المرأة اليابانية وصلت إلى هذه الدرجة في التربية الصحيحة والآداب الفاضلة على قرب عهدها بالمدنية فكيف بها إذا مرت عليها القرون وهي تجد وتجتهد في هذا السبيل.
تولد اليابانية ولا تصل إلى الخامسة من سنين حياتها حتى يدخلها ولي أمرها المدرسة ومهما كان فقيرا ذا خصاصة في العيش فإنه يكد ويكدح في سبيل الإنفاق عليها ويقدم الاهتمام بها على كل أمر يهمه في الحياة حتى بلغت بهم درجة الاعتناء بتربية البنات إلى أن يعد من لم يدخل ابنته المدرسة من أحط الناس منزلة وأسفههم عقلا ويصمونه بوصمة العار.
وهم ولا شك لم يقدروا المرأة هذا القدر إلا بعد علمهم بنفعها في المجتمع الإنساني وتحققهم أن أول خطوة يخطوها الإنسان في التقدم إنما هي نتيجة ما وصل إليه في تربية أمه وتلقاها عنها من المبادئ الأدبية التي غرست في نفسه بذور الفضيلة بكل أنواعها. ولو اختبرنا أحوال المرأة اليابانية في أدوار حياتها من يوم دخولها المدرسة إلى اليوم الذي تصير فيه زوجة للبعل ومربية للأبناء نجدها عنوان الكمال والفضيلة وحسن الآداب. فالتي في مهد التربية المدرسية فهي تعرف مقدار محبة الوطن معرفة تامة كأن حب الوطن علم من العلوم التي تتلقاها في المدرسة فهي تطبق العلم على العمل.
والتي حصلت منهن على العلوم ونالت شهادتها تعمل وتشتغل بما يفيدها ويفيد عائلتها في الأمور المادية والأدبية معا. والتي تقترن منهن تكون في بيتها مدبرة محسنة حالتها وحالة بعلها المعاشية بفضل ما تتلقاه من العلوم والآداب وأنواع الكمالات. والتي ليس لها بعل ولها أولاد تقوم بتربيتهم أحسن تربية حتى تؤهلهم إلى أن يكونوا سعداء في الحياة. وهكذا تجد المرأة اليابانية في كل أحوالها وأطوارها مثالا للعفة وكرم النفس وغير ذلك من الصفات الممدوحة.
وقد ظهرت آثار تربية المرأة اليابانية في الحرب الأخيرة فإنها أظهرت من محبتها لوطنها ما لا يظن أن امرأة في العالم غير اليابانية تظهره مهما كانت منزلتها في التربية والتعليم.
ومثال هذا أن التلميذات منهن لما كن يفرغن من دروسهن يشتغلن الأكسية والأربطة وكل ما يقدرن على صنعه من الملابس العسكرية ويقدمنه إلى جمعية الصليب الأحمر التي كانت يوجد فيها أطباء لمداواة جرحى الحرب. وقد قدمن كثيرا من صنع أيديهن عند سقوط بورت آرثر واهتممن بذلك كل الاهتمام حيث الجرحى في هذه الواقعة كانت تعد بالآلاف. هذا فضلا عن اشتراكهن مع الرجال في كل احتفال أو مظاهرة بخصوص الانتصار على الروس مما لا يفوقهن فيه الرجال بشيء من الأشياء.
وقد ذكرنا في غير هذا الموضوع خبر المرأة اليابانية التي أمرت ولدها الوحيد بالتطوع في الحرب ولما لم تقبل الحكومة تطوعه لكونه وحديها قتلت نفسها بالسكين أمامه حتى لا يكون هناك عائق يمنعه عن التطوع في خدمة الوطن التي هي من الواجبات المفروضة عليه.
***
هذا ما وصلت إليه المرأة اليابانية بفضل التربية والتعليم. والمرأة الشرقية قد امتازت بمزية السبق في ميدان الحضارة على غيرها من نساء الأمم الأخرى. ولكن إذا صادفت من يعتني بشأنها. إذ الاستعداد موجود فيها والقابلية لتأثير التربية الفاضلة متوفرة عندها. وهي أذكى من المرأة الغربية بحسب الفطرة ولنتخذ مثالا على ذلك نساء العرب في العصر الأول فإنهن كن على جانب عظيم من حيث أدب النفس وكمال العقل ولهن محاورات ومخاطبات مع الملوك والأمراء وكن يظهرن فيها من البلاغة وحسن البيان ما لا يقدر على الإتيان بمثله في هذا العصر أعلا البلغاء كعبا وأكمل الناس عقلا.
والذي يطالع سيرة الوافدات منهن على النبي صلى الله تعالى عليه وسلم وعلى سيدنا معاوية بن أبي سفيان يتحقق صدق ما قلناه.
فلو اعتنى المصريون الاعتناء الحقيقي بتربية الجنس اللطيف لما كنا نرى من هذه المفاسد والأمور الموجبة للأسف شيئا يذكر.
ومن الخرق والحمق والجهل العميق أن تعتقد أن تعليم المرأة مفسد لأخلاقها معرض عرضها للابتذال. فإن العلم وحسن التربية يكفلان نفي هذه الأوهام بل هذا هو الضلال المبين.
ولو سلمنا جدلا بأن تعليم المرأة المصرية العربية العلوم يسهل لها طرق الفساد فإن فسادها وهي متعلمة أخف ضررا من فسادها وهي جاهلة. لأن علمها يعرفها كيف تحسن الفساد ويحضها على عدم ارتكاب هذه المفاسد.
والقاعدة أن الجاهل إذا سلك سبيل الغي جلب لنفسه الضرر من حيث لا يشعر. أما المتعلم فإنه ينهج هذا النهج على نموذج به يحفظ من كرامته بمقدار ما تعلم. ولله در القائل
قالوا البنون عليهم    مدار سعد الحياة
فقلت كيف نسيتم   يا قوم حظ البنات
***
وليس مرادنا بتربية المرأة الشرقية هو مجرد تعليمها العلوم العصرية والفنون اليدوية بل مرادنا أن تكون بحسب أصول وقواعد الشريعة الإسلامية لأن آداب الدين الإسلامي إذا أضيف إلى هذه العلوم كانت المرأة الشرقية في عداد الطبقة العالية من حيث طهارة النفس وتنزيهها عن ارتكاب الدنايا، واكتساب المحامد والتخلق بالأخلاق المرضية. لأننا نشاهد غيرها من النساء التي تعلمن العلوم خاليات من هذه الفضائل التي جاءت بها الشريعة الإسلامية التي من ضمنها الحجاب.
ولا يخفى أن الدين هو أساس كل فضيلة وتعليم العلوم إذا لم يكن شاملا للتعاليم الدينية فلا يفيد الفائدة المقصودة من تربية المرأة التربية الحقيقية وتهذيبها التهذيب الحسن.

الأحد، 20 أغسطس 2017

راشومون تأليف: ريونوسكيه أكوتاغاوا

راشومون*
قصة
ريونوسكيه أكوتاغاوا

ترجمة: ميسرة عفيفي

في وقت غروب يوم من الأيام، كان تابعٌ لأحد الساموراي ينتظر توقف هطول المطر تحت بوابة راشومون.
ولا يوجد أحد تحت تلك البوابة الواسعة بخلاف ذلك الرجل. فقط تقف حشرة جندب خضراء على العامود الدائري الضخم الذي سقط طلاؤه الأحمر في أماكن متفرقة منه. ومن المفترض – بما أن بوابة راشومون تقع في طريق سوجاكو الرئيسة – وجود نساء يضعن على رؤوسهن قبعاتٍ من القش، أو رجال بقبعات تقليدية، يحتمون بالبوابة في انتظار توقف الأمطار. ولكن رغم كل هذا لا يوجد أحد بخلاف ذلك الرجل.
ويبدو أن سبب ذلك توالي الكثير من الكوارث على مدينة كيوتو خلال العامين أو الثلاثة أعوام الماضية، فقد توالت الزلازل والزوابع والحرائق والمجاعات. ولذا اضمحلت العاصمة سريعا. ولقد وصل الأمر – طبقا للمخطوطات القديمة – أن تماثيل بوذا ومقتنيات المعابد البوذية المصنوعة من الأخشاب كُسّرت ووُضعت أكواما في الطرقات كما هي بقشرتها الذهبية والفضية وطلائها الأحمر لتُباع حطبا يُستخدم في الوقود. وإذا كان ذلك مآل وسط العاصمة ذاتها، فحدّث ولا حرج عن إهمال بوابة راشومون وعدم تفكير أحد في ترميمها أو إعادة بنائها. وعندها واستغلالا لتلك الحالة المزرية التي صارت عليها البوابة سكنها المحتالون والمخادعون. ثم سكنها اللصوص وقطاع الطرق. وفي نهاية الأمر نشأت عادة التخلص من الجثث المجهولة التي لا يوجد من يستلمها بإلقائها فوق تلك البوابة. وعندما وصل الأمر إلى هذا الحد، أصبح الناس لا يحاولون الاقتراب من البوابة بعد غروب الشمس بسبب شعورهم بالامتعاض منها.
وعوضا عن ذلك تتجمع فوق البوابة أسرابُ غربان لا يدري أحد من أين تأتي. تتجمع تلك الغربان في الظهيرة على شكل دائرة في السماء تدور وتلف حول الزينة المعقوفة أعلى جانبي البوابة وهي تنعق بأعلى صوتها. وتبدو تلك الغربان واضحة بصفة خاصة وقت احمرار السماء فوق بوابة راشومون بسبب شمس المغيب، وكأنها حبات سمسم نُثرت في السماء. وتأتي تلك الغربان بالطبع لتلتقط بمناقرها لحم الجثث الملقاة أعلى البوابة. ... ولكن ربما بسبب تأخر الوقت لا يُرى غراب واحد اليوم. فقط تُشكل فضلات الغربان نقاطٍ بيضاءَ التصقت هنا وهناك بدرجات السُلّم الحجرية المتهالكة التي نبتت حشائش طويلة في شقوقها. جلس التابع على الطرف الأسفل من ردائه الرث أزرق اللون فوق أعلى درجة من درجات السلم الحجرية السبع، متأملا هطول المطر في شرود وهو يتحسس بيده بثرة كبيرة تكوّنت في خده الأيمن.
كتب المؤلف منذ قليل: "ينتظر التابع توقف هطول المطر". ولكن لم يكن لدى التابع ما يفعله حتى بعد توقف الأمطار. من المفترض أنه يجب عليه العودة إلى بيت سيده. ولكن ... كان سيده قد طرده من العمل منذ أربعة أو خمسة أيام. وكما كتب المؤلف عاليه، في ذلك الوقت كانت مدينة كيوتو قد اضمحلت بشكل لم يسبق له مثيل. وفي الواقع لم يكن طرد الساموراي لتابعه هذا الآن بعد أن خدمه لسنوات طوال إلا أثرا من آثار ذلك الاضمحلال. ولذلك قول "كان التابع الذي أحاطت به الأمطار تائها محتارا لا يجد مكانا يذهب إليه" أكثر تعبيرا عن الموقف من قول "ينتظر التابع توقف هطول المطر". وفوق ذلك أثّر طقس اليوم كثيرا على مشاعر تابع عصر هييان هذا. فلا توجد أية ملامح لاقتراب توقف الأمطار التي بدأت تهطل من بعد الظهيرة. وهنا أخذ التابع يستمع بلا إنصات إلى صوت هزيم الأمطار التي تهطل على طريق سوجاكو الكبيرة منذ فترة وهو مستمر في تفكيره الذي لا ينضب عن كيفية تدبيره لمعيشته – وهو الأمر الذي ليس بيده حيلة تجاهه – بداية من اليوم التالي الذي سيأتي على الرغم من أي شيء.
كانت الأمطار تدق بوابة راشومون، جالبة صوت وقعٍ صاخب مجمعة إياه من أماكن بعيدة. ويُخفض ظلام المساء تدريجيا سقف السماء، وإذا نظرنا عاليا، سنجد سقف البوابة يسند غيوم ثقيلة ومظلمة خلف القرميد البارز بميل.
لا يوجد أمام التابع متسع لاختيار وسيلة تدبير ما لا حيلة في تدبيره. إن حاول الاختيار فلن يكون مصيره إلا الموت جوعا أسفل قناة مجاري أو فوق أرض طرقات المدينة. ثم يُجلب ليُلقى به فوق بوابة راشومون مثل كلبٍ ضال. ولكن إن لم يقم بالاختيار؟ ... وصل التابع أخيرا في نهاية تخبّط أفكاره في نفس الطريق إلى تلك العقدة. ولكن كلمة "إن" كانت في كل مرة تظل كما هي "إن" فقط. فمع اقتناعه بعدم اختيار الوسيلة، ولكن لا تواتيه الشجاعة اللازمة لتسوية حالة "إن" تلك، بشكل إيجابي، ليقول جملة "لا مفر غير أن أصبح لصا" التي ينبغي أن تأتي بعدها.
عطس التابع عطسة مجلجلة، ونهض واقفا يبدو عليه الإرهاق. مساء كيوتو البارد ازداد برودة لدرجة تحتاج معها إلى مجمرة حطب للتدفئة. فالرياح تهب متسربة من بين أعمدة البوابة مصطحبة ظلام الليل معها بلا تحفّظ. والجندب الأخضر الذي كان يقف على العمود رحل إلى مكان مجهول.
انكمشت عنق التابع، وانحنى بحيث ارتفع لأعلى كتفي الكيمونو الأزرق القاتم الذي يرتديه فوق ملابس داخلية مهترئة ثم أخذ يدير بصره فيما حول البوابة. والسبب أنه قرر على أي حال أن يظل هنا حتى شروق الشمس، إذا وجد مكانا لا قلق فيه من الريح والأمطار، ولا خوف فيه من أن تراه عيون الناس، مكانا يمكنه النعاس فيه مستريحا طوال الليل. وعندها لحسن حظه وقع بصره على درجات سُلّم عريض مطلي بلون أحمر يؤدي إلى برج البوابة العلوي. إن وجد أحد ما أعلى البوابة على الأرجح سيكون من الموتى فقط. وهنا وطأ التابع بقدمه التي يرتدي بها خُفّا من القش على أول درجات السُلّم وحرص على عدم انزلاق سيفه ذو المقبض الخشبي العاري من الرباط والمتدلي بخصره من الغمد.
ثم مرت عدة دقائق بعد ذلك. نجد رجلا في منتصف درجات السلم العريض الذي يؤدي إلى أعلى برج بوابة راشومون يراقب المنظر العلوي وهو يكتم أنفاسه ويقلص جسده مثل قط. ثم أنارت أشعة ضوء آتية من البرج العلوي بشكل خافت جزءًا من الخد الأيمن لذلك الرجل. إنه الخد ذو البثرة الحمراء المتقيحة في منتصف لحيته القصيرة. كان التابع قد توقع منذ البداية أن البرج العلوي لا يوجد به إلا جثث الموتى. ولكنه عندما ارتقى درجتين أو ثلاثة درجات من السُلّم، وجد شخصا ما يشعل نارا في الجزء العلوي، بل وبدا أنه يُحرك تلك النار هنا وهناك. وانتبه التابع للنار على الفور لأنها وهي بلون أصفر متعكّر كانت تظهر مهتزة على خلفية السقف الذي بنى العنكبوت عشه في أركانه. من المؤكد أن من يشعل نارا فوق بوابة راشومون في تلك الليلة الممطرة لن يكون إمرء عادي.
أخيرا ارتقى التابع آخر درجة من درجات السُلّم شديد الانحدار وهو يزحف مثل البُريْص كاتما صوت أقدامه. ثم أخذ يتلصص على البرج من الداخل بخوف وقلق، جاعلا جسده أفقيا وعنقه ممدودا للأمام بقدر الإمكان.
وعندما نظر إلى هناك، وجد كما قالت الشائعات عددا من الجثث ملقاة بعشوائية داخل البرج، ولكنه لم يعرف كم عددها لأن نطاق النار المشتعلة كان أضيق مما توقع. وكان كل ما استطاع معرفته بضبابية وإبهام أن تلك الجثث منها العاري ومنها المرتدية ملابسها. وبالطبع اختلطت جثث الرجال بجثث النساء. كانت كل تلك الجثث ملقاة فوق الأرضية فاغرة الفم وممتدة الأيد مثل عرائس من الصلصال، حتى ليشك المرء في حقيقة أنها كانت في الماضي أجسادًا لبشر أحياء. كانت الجثث صامتة للأبد مثل الأبكم، بينما تستقبل أجزاؤها المرتفعة لأعلى مثل الأكتاف والصدور أشعة الضوء الضبابي، وتُزيد الظلال من ظلام الأجزاء المنخفضة.
أسرع التابع بتغطية أنفه بدون وعي بسبب الرائحة الكريهة لتلك الجثث المتعفنة. ولكن في اللحظة التالية نسيت تلك اليد تغطية أنفه. فلقد سلب شعور قوي كل ما يملكه من حاسة شم.
رأت عيون التابع، في ذلك الوقت، للمرة الأولى بشرا جاثيا وسط تلك الجثث. كانت عجوزا نحيفة بقامة قصيرة، ورأس أبيض الشعر تشبه قردا يرتدي كيمونو بلون أرجواني قاتم. تمسك تلك العجوز في يدها اليمنى غصن شجرة صنوبر مشتعلة، وتتفحّص في وجه جثة من تلك الجثث. لا ريب أنها جثة امرأة نظرا لطول شعرها.
تحرك التابع بكثير من الخوف وقليل من الفضول، حتى أنه نسى للحظات أن يلتقط أنفاسه. لو استعرتُ كلمات كاتب المخطوطات القديمة لقلت: أحس "بوقوف شعْر رأسه وجسده". رشقت العجوز شعلة الصنوبر بين ألواح الأرضية، ثم وضعت يديها الاثنتين على رأس الجثة التي كانت تتأملها حتى تلك اللحظة، وبدأت تنزع شعر الجثة الطويل شعرة بعد أخرى، تماما مثل قردة تلتقط القمل من رأس صغيرها. وبدا أن الشعْرَ يستجيبُ ليديها ويُنزَع بسهولة.
ومع توالي انتزاع الشعر شعرة بعد أخرى، اختفى الرعب من قلب التابع شيئا فشيئا. وفي نفس الوقت بدأ تدريجيا يشعر بكراهية عنيفة تجاه تلك العجوز. ... لا، ربما يكون من الخطإ في التعبير القول إنه تجاه تلك العجوز فقط. بل على العكس لقد تفاقم مع مرور الوقت بُغضه تجاه كل أنواع الشرور والآثام. وعلى الأرجح لو أن أحدا ما طرح على ذلك التابع مرة أخرى الأمر الذي كان يفكر فيه هو نفسه في الأسفل أمام البوابة منذ قليل، ألا وهو الاختيار بين أن يموت جوعا أو يكون لصا، لاختار وقتها أن يموت جوعا دون أدنى تشبث بالحياة. إلى هذه الدرجة كانت كراهية الشر قد بدأت تشتعل في قلب ذلك الرجل بقوة اندفاع مثل شعلة الصنوبر التي رشقتها العجوز في الأرضية.
لم يكن التابع بالطبع يعلم لماذا تنزع العجوز الشعر عن جثة المرأة. وبالتالي لم يكن يعرف بشكل منطقي هل هذا الفعل خير أم شر؟ ولكن بالنسبة للتابع، نزع شعر من رأس ميت، أعلى بوابة راشومون في تلك الليلة الممطرة، هذا الأمر فقط كافي لاعتباره شرا لا يمكن السماح به. بالطبع لقد نسي الرجل تماما أنه هو شخصيا كان منذ قليل على استعداد لأن يصبح لصا.
وعندها أودع الرجل قوته في قدميه، وقفز فجأة من دَرَجات السُلّم إلى أعلى. وهكذا سار مقتربا من العجوز في خطوة واحدة واسعة ويده على مقبض سيفه العاري من الزينة. ولا داعي للحديث عن مدى الدهشة التي أصابت العجوز.
عندما نظرت العجوز نظرة واحدة إلى التابع، قفزت للخلف وكأنها قد ضُربت بطلقة منجنيق.
"إلى أين تذهبين أيتها اللعينة؟"
هكذا صب التابع لعناته على العجوز بعد أن ثبّت حركتها وهي تحاول الهرب في فزع متعثرة بالجثث. ولكن رغم ذلك حاولت العجوز الهرب من يد التابع بدفعها بعيدا. فأعادها التابع وكأنه يقول من الذي يدعك تهربين. واشتبك الاثنان لفترة في صمت بين الجثث. ولكن بالطبع نتيجة الصراع محسومة من البداية. فقد أمسك التابع في النهاية بذراع العجوز وأسقطها أمامه قسرا. تلك الذراع التي تشبه أرجل دجاجة ليس بها إلا عظم وجلد فقط.
"ماذا كنت تفعلين؟ انطقي! إذا لم تجيبي على السؤال، فهذا!"
أطلق التابع سراح العجوز، ثم فجأة نزع السيف من غمده، وأظهر نصله الأبيض اللامع أمام عينيها. ولكن رغم ذلك ظلت العجوز على صمتها. ظلت صامتة بعناد مثل الأبكم، وهي تفتح عينيها على وسعهما لدرجة تكاد مقلتيها تقفز خارج محجريهما، وكانت تتنفس بصعوبة، وترتعد يداها الاثنتان من الرعب. وعندما رأى التابع ذلك أدرك لأول مرة أن إرادته تتحكم في حياة أو موت تلك العجوز. وهدّأ ذلك الإدراك في التو والحال كل مشاعر الكراهية التي كانت تشتعل في قلبه حتى تلك اللحظة. وتبقّى فقط شعور الرضا والراحة المطمئنة التي تجتاح المرء بعد إنجازه لعملٍ ما. وعندها، نظر التابع إلى العجوز من علٍ ثم رقّق من صوته قليلا وقال:
"لستُ موظفا تابعا لهيئة الشرطة والقضاء. بل إنني مجرد عابر سبيل مررت لتوي أسفل تلك البوابة. ولذلك فلن أقيدك بالحبال أو أطلب منك فعل هذا أو ذاك. المطلوب منك فقط أن تحدثيني ماذا تفعلين فوق البوابة في هذا الوقت؟"
وعندها فتحت العجوز عينيها الجاحظتين أكثر وأكثر وظلت تتأمل بثبات وجه التابع. تنظر إليه بعينيها الحادتين التي صارت جفونها حمراء مثل الطيور الجارحة. ثم بعد ذلك حركت شفتيها اللتين صارتا من التجاعيد هي والأنف شيئا واحدا وقالت شيئا ما كأنها تمضغ طعاما، فبدت حركة تفاحة آدم المدببة في عنقها الرفيع. وقتها وصل إلى أذن التابع من تلك العنق صوتا يشبه نعيق الغربان يتنهد ويئن قائلا:
"أنا أنزع ذلك الشعر ... أنزع ذلك الشعر لأصنع منه شعرًا مستعارًا"
خيّب رد العجوز العادي للغاية آمال التابع. وهكذا في نفس الوقت الذي أصيب فيه بخيبة أمل، أحس مرة أخرى تجاهها بكراهية ممزوجة باحتقار بارد. وقد أدركت العجوز ذلك ولا ريب. فغمغمت بصوت يشبه نقيق الضفادع وهي مازالت تمسك في إحدى يديها بالشعر الطويل الذي نزعته من رأس الجثة قائلة:
"أفهمُ أن نزع الشعر من رؤوس الموتى ربما يكون شرا عظيما، ولكن هؤلاء الموتى جميعا يستحقون ما يُفعل بهم أيًا كان. على سبيل المثال تلك المرأة التي نزعتُ منها الشعر كانت تُقطّع الثعابين إلى قطع صغيرة في طول أربعة بوصات ثم تُجفّفها وتبيعها إلى فرقة حراسة قصر ولي العهد على أنها سمك مجفف. ولو أنها لم تمت بالوباء لكانت تبيعه لهم حتى اليوم. ورغم ذلك كان الحراس يشترون منها ذلك السمك المجفف قائلين إنه لذيذ الطعم وكانت مائدتهم لا تخلو منه على الدوام. ولكنني لا أرى أن ما كانت تفعله تلك المرأة أمرا شريرا، فلو لم تفعل ذلك، لماتت من الجوع، ولم يكن بيدها حيلة أخرى. ولذا لا تعتقد أن ما أقوم أنا به الآن أمرا شريرا، فأنا أيضا لو لم أفعل ذلك سأموت جوعا، أنا أيضا أفعل ذلك لأنه ليس بيدي حيلة أخرى. وهذه المرأة تدرك جيدا أنني ليس بيدي حيلة أخرى، وأعتقد أنها على الأرجح ستغفر لي ذلك"
هذا هو ما قالته المرأة تقريبا.
كان التابع قد أعاد السيف إلى غمده، وظل يستمع إلى ذلك الحديث هو يسند مقبض ذلك السيف بيده اليسرى. وبالطبع كان يستمع وهو يتحسس البثرة الحمراء الكبيرة ذات القيح في خده بيده اليمنى. ولكن أثناء ما كان التابع يستمع لذلك، تولدت شجاعة ما داخل قلبه. وهي شجاعة كانت تنقص ذلك الرجل وقتما كان يقف أسفل البوابة منذ قليل. وكانت كذلك شجاعة تسير في اتجاه معاكس تماما لتلك التي واتته وهو يقبض على العجوز منذ قليل أيضا. لم يكن التابع قد تخلص فقط من الحيرة والتردد بين الموت جوعا والتحول إلى لص. ولكن إذا تحدثنا عن المشاعر التي اجتاحت قلب ذلك الرجل وقتها، فلقد طُردت فكرة الموت جوعا من وعيه تماما بحيث لم يكن يفكر فيها مطلقا.
"هل هو ... كذلك حقا؟"
بعد أن أنهت العجوز حديثها، قال التابع ذلك بصوت ساخر. وبعد ذلك تقدم خطوة للأمام، وأبعد فجأة يده اليمنى عن البثرة فأمسك بتلابيب العجوز وكأنه سينقض عليها بأسنانه قائلا:
"إذن لو سلبتُ ملابسك فلن تحقدي عليّ، أليس كذلك؟ فأنا أيضا إن لم أفعل سأموت جوعا"
وفي لمح البصر نزع التابع رداء العجوز وخلعه عنها. ثم بعد ذلك ركل العجوز التي حاولت التشبث بقدمه، ليلقي بها بعنف فوق الجثث. ولم يستغرق الأمر للوصول إلى مدخل السُلّم إلا خمس خطوات معدودة. وفي طرفة عين هبط التابع درجات السُلّم شديد الانحدار إلى قاع الليل وهو يحمل الكيمونو ذا اللون الأرجواني القاتم تحت إبطه.
بعد فترة وجيزة رفعت العجوز التي ظلت فترة راقدة كالموتى فوق الجثث – جسدها العاري من فوق الجثث. ثم زحفت ذاهبة إلى مدخل السُلّم مسترشدة بإضاءة النار التي مازالت مشتعلة، وهي تصدر صوتا يشبه الأنين أو يشبه الهمس. ثم من هناك أسقطت شعر رأسها الأبيض منعكسا لأسفل وتلصصت على أسفل البوابة. لا يوجد في الخارج إلا الليل البهيم الغارق في ظلامٍ مثل ظلام الكهوف.
أما مصير التابع فلا يعلمه أحد.
(الشهر التاسع من العام الرابع من عصر تايشو {سبتمبر 1915})

* نُشرت في جريدة أخبار الأدب المصرية عدد 19 أغسطس 2017